— Владислав? — Матвей был невозмутим, и, видя, что я непонимающе смотрю на него, пояснил. — Ты не выбрал это наугад?
Домовой оставался очень раздражающим существом для своего размера.
Я вздохнул и взглянул на пирамиду.
— Ах. Это долгая история. К ней примешано много странностей. Но у меня плотный график. Сколько солдат осталось?
Матвей фыркнул.
— Солдат у нас около тридцати, но тебе придется иметь дело с пятьюдесятью гражданскими. Они последовали за нами по Торговой Тропе, Владислав. С нами женщины и дети.
Рабочие Лон-Лона сделали большой стол со скамейками перед сторожевой башней, чтобы с комфортом поесть после смены. Однако я решил использовать этот стол для своих нужд. Когда наступил рассвет, я сидел за столом с кубком в руке.
Передо мной стояла задача решить множество проблем, и люди ждали от меня решений.
Раб, держа в руках тарелку с яичницей, откашлялся и сказал:
— Ваш завтрак, господин. — Он поставил тарелку на стол.
Я посмотрел на тарелку и, не увидев там хлеба, поморщился. Раб протянул мне железную вилку.
— Как у нас обстоят дела с поставками? — спросил я, беря вилку и начиная есть яичницу.
— Господин Лон-Лон обещал прислать фургон за рабочими. Но вы заказали припасы для более чем сотни человек, и это может заставить его передумать.
— А что насчёт дополнительных работников? — спросил я между большими глотками из кубка.
— Чем больше работников, тем больше нужно припасов, господин.
Я застонал и взял полотенце, которое раб предложил мне, чтобы вытереть рот.
— Пока мы отправим солдат на склад, — решил я, бросая полотенце на стол. Раб ловко его подхватил. — Очистите стоянку рядом с ним от мусора и превратите её в небольшой лагерь для рабов.
Раб нахмурился, не одобряя это решение.
Я посмотрел на него.
— Ты останешься прислуживать здесь, в доме, — сказал я, улыбнувшись, и его поведение сразу изменилось.
— Превосходное решение, господин. Должен признаться, у вас исключительные навыки руководства.
Я кивнул, соглашаясь. Этот раб — хороший парень, если узнать его поближе.
— Теперь мне нужно найти место для размещения гражданских. У нас много места, но не так много хороших зданий, если только мы не оцепим окрестности и не расчистим этот участок.
— Зачем оцеплять его, господин? — спросил раб.
— Эта земля принадлежит нам, — объяснил я и встал, оставив тарелку пустой. Я прополоскал рот остатками напитка. — Можно было бы обнести её забором. В этом городе полно мошенников. — Я сделал паузу, обдумывая будущее. — И у нас есть Дракон. Людям могут прийти в голову забавные идеи.
Олаф выглядел счастливым, как человек, ожидающий казни. Возможно, он часто ходил в таком виде, учитывая его жизнь и характер.
— Просто обменяй пленницу, — возразил пират, всегда ищущий легкий выход. Его первая мысль — выбрасывать других людей за борт. — Для госпожи Алтынсу. Это несложно, государь.
— Эта команда пиратов согласится? — спросил я, наблюдая за положением солнца на небе.
Олаф поморщился.
— Не-а. Не эти старые ублюдки. Хотя на остальных мы могли бы легко повлиять.
— Можно сказать, что мы узнали это во время допроса, — произнёс я, возвращаясь к своему собственному плану. — Сказать, что всё это было недоразумением. Мы все здесь… друзья. Честь среди воров и все такое.
— Э, здесь в основном пираты, государь, — возразил Олаф.
— Ты думаешь, так лучше? — спросил я невозмутимо.
— Что вы делали в пустыне, государь? — нервно спросил Олаф. — Потому что это была главная проблема, с которой столкнулось братство.
— Я не убивал детей, Олаф, и не жарил людей на гриле, — заверил его я. — Конечно же, Ван Клик не верит в это дерьмо!
— А как насчет дракона и прочего?
— По большей части это правда, — признал я.
— Часть с драконом? — рискнул Олаф.
— Это правда, — парировал я, и Олаф потрясенно моргнул. — Эй, радуйся! По крайней мере, я не чумной Маг и не каннибал!
— Могу я узнать о местонахождении…