Этого не может быть — этого не может быть никогда.
Если не допустить самое невероятное, и она знает больше, чем те, кто отправил информацию в банки. Больше, чем Управление специальных операций. Столько же, сколько те, кто отправил информацию — кому? Премьер-министру Великобритании? Столько же или даже больше?
— Нет, мэм, я никого не узнал.
— Вы сейчас пытаетесь сделать то, о чем я предупреждала, — покачала головой Лэйнор. — Я полагала, что у нас будет честная игра и честные подачи. И я хотела услышать такой же честный ответ.
— Я не мог узнать. Да, фотографию я видел, но ведь и вы ее видели тоже? На ней просто нельзя никого узнать.
— Вы действительно считаете, что это происходит как в кино — удивленное лицо, театральные жесты? — с любопытством спросила она. — Отрицать бесполезно, вы знаете этого человека. Вы выдали себя: чуть замерли, поднесли фотографию ближе, дальше, опять ближе. Когда клали бумаги обратно на стол, ваши движения были чуть замедлены. Вы не просто узнали, вы были в настоящем шоке. Я не права?
— Вам показалось.
Лэйнор слегка усмехнулась.
— Что ж, хорошо, — протянула она, отошла к окну и долго смотрела на плавающую в тумане улицу. — Хорошо, что вы по-прежнему упорствуете. Оставляя мне только два варианта: либо вы сообщник, либо преступник, которого ищет вся страна, вам почему-то небезразличен.
Она обернулась, и в ее взгляде на секунду мелькнуло что-то, похожее на разочарование.
— Я не буду строить множество версий. Скажу только, что за всю свою жизнь я не получала более странной и никчемной информации. Вы правы, узнать человека на этой фотографии можно только в одном-единственном случае — если ты его знал. В остальном изображение бесполезно и никакой коррекции не подлежит. Нам не дано ничего, кроме фамилии, но я не видела беглых преступников, которые являются в банк и первым делом подтверждают свою настоящую личность. Нам не дано ни мест вероятного появления, ни указания на причину осуждения и побега, не указано даже, откуда он сбежал. Если бы я лично не видела этот факс в руках директора по внешней безопасности, я бы подумала, что это чья-то не очень умная и не смешная шутка. Но Управление специальных операций, поверьте мне, не то место, где сидят шутники. И такая секретность можно значить одно.
Только не это.
— Этот человек был осужден за преступление, квалифицируемое как террористический акт. Массовый террористический акт. И такая скрытность вокруг его личности — попытка уберечь родственников жертв от обвинения в самосуде. Вы пытаетесь сделать вид, что ничего не произошло. Что ж, расскажу вам, чем может обернуться ваше молчание. Новыми жертвами, такими же невинными, как и в прошлый раз. Будет их столько же или больше — не известно никому. Когда это случится — не знает никто. Где это случится — пока предположения. Но очень может быть, что через несколько секунд в нескольких футах от нас. Вы готовы услышать крики людей, которых вы знаете куда лучше, чем я? И поверьте мне, если это произойдет, вы никогда не сможете их забыть. И сделать вид, что вы ничего не знали, тоже больше не сможете. Но вот как вы будете жить, зная, что могли предотвратить преступление и этого не сделали?
Нет, она ничего не знает. Иначе сказала бы. Или нет? Если в кабинете есть камеры… но они ведь не записывают звук.
Или знает слишком много. Знает все, и тогда ее следующий вопрос…
— Хорошо, — в ее усмешке было заметно презрение. — Я даю вам время подумать. Здесь, в этом кабинете и на моих глазах. Жаль, но вы продемонстрировали еще кое-что, чего никто не заметил.
Лэйнор теперь откровенно и зло улыбалась, и было ясно, что она загнала собеседника в угол.
— Куда вы исчезли из приемной?
А вот это вопрос, который задавать было нельзя.
И поступок, который совершать было нельзя. Ошибка, которую нельзя было допускать обоим. Действие и вопрос, потому что вариант теперь только один.
И Лэйнор теперь очень опасный враг, потому что будет добиваться ответов любой ценой. Но сначала надо попробовать.
— Простите, мэм? Я вышел из приемной.
— Позвольте узнать, куда и как? — отчеканила она.
— Возможно, стоит посмотреть запись еще раз?
Совершенно никчемная попытка. На записи видно все.
— Думаете, я могла пропустить ваш уход? Поверьте, я проверила запись камеры до обхода охранника и дальше. Вам негде было спрятаться. И Мэйсон, и я не могли вас не заметить. Кто-то более наивный предположил бы, что вы скромно сидели под столом мисс Фокс до утра понедельника, после чего ожидаемо отправились на заслуженный отдых. Но кресло стоит таким образом, что вы не могли залезть под стол, не отодвинув его, и это было бы заметно на записи. Поэтому я повторяю вопрос: куда вы исчезли?