Выбрать главу

— Я прикидывал, на какой факультет вы попали бы, будь вы волшебницей. Для Гриффиндора вы слишком расчетливы, для Рэйвенкло — слишком рискованны…

— Для Хаффлпаффа — слишком ленива. Остается Слизерин — но мои амбиции ни к чему хорошему не привели. А в Челтенхэме строжайшая дисциплина и нет присущего Хогвартсу бардака, — с презрением отметила Лэйнор и неожиданно сменила тон: — Спасибо, что вы решили поехать со мной.

— Значит, вы не избегаете моего общества?

— Это вы добровольно заперлись в четырех стенах, — в ее голосе прозвучало нечто, похожее на упрек. — Вернемся к профессору мрачного образа и его щекотливым намекам. Полтергейсты на меня впечатление не произвели, и он поведал мне об опасном учителе. Мое мнение — Снейпа самого лучше не подпускать к детям. Может быть, он правильно шинкует лягушек в приворотное зелье, но он не педагог, а тюремный надзиратель.

— Что ж, он вам не солгал. Временами я бываю очень опасен, но именно сейчас это решается благодаря Дамблдору и Снейпу. В школьные годы у нас со Снейпом были не лучшие отношения, и весь вчерашний день он мне их припоминал — не сводил с меня глаз. Иначе я пришел бы к вам раньше. Но за это промедление я уже успел себя сто раз отругать, пока бродил по вашему саду.

— Снейп исповедался, как сто лет назад его чуть-чуть не съели, — засмеялась Лэйнор и гудком шуганула с дороги зазевавшуюся мокрую курицу. — Якобы Блэк подсказал, как можно стать обедом для хищника, а Снейп настолько проникся, что решил возможность не упускать. У него вместо головы задница. Он и в меня попытался чем-то ткнуть, и это точно было не самым умным его поступком.

— Я, если можно так выразиться, был как раз с этим хищником… Снейп мечтал его изловить. Странно только, что он рассказал эту историю вам.

— Ничего странного, — Лэйнор пожала плечами. — Он теперь собирается выловить Блэка, а меня решил привлечь в качестве снайпера. Я заметила — к ловле у Снейпа нездоровый интерес. Обучите его превращаться, как ваша МакГонагалл, пусть сублимирует на мышах.

Что такое анимагия? Это верный шанс на Азкабан, сказал тогда Джеймс. А Блэк легкомысленно рассмеялся.

— Вы несправедливы к Снейпу.

Лэйнор постояла у знака, соблюдая требования остановки, хотя дорога была пуста, и повернула налево.

— Пытаетесь оправдать его в моих глазах потому, что он вам чем-то облегчает жизнь по указке директора? Вы прекрасно обходились без его помощи. Берегитесь его — он вам не друг. Берегитесь, возможно, и Блэка — он не простит вам предательства.

— Блэк — опасный преступник.

Лэйнор истерически рассмеялась.

— Вы сами не верите в это, черт вас возьми! Твердите всем удобную версию.

— Но Дамблдор…

— Предложил себя в Хранители тайны. Вы не задавали себе вопрос, почему Поттеры отказались? Что они знали о Дамблдоре, чего до сих пор не знаете вы, и главное — не хотите узнать? Блэк был вашим другом. Я вам не друг, но если завтра Дамблдор заявит, что предатель и убийца — я, вы ему снова поверите, и тот кредит доверия, что вы мне выдали однажды, спишете, как безнадежный долг? Вы посчитаете, что правы все вокруг, что все вокруг умны и рассудительны, и только вы не можете предполагать, решать и действовать?

Она безжалостна, но справедлива. И снова права.

Страшный человек и в то же время…

Не стоит об этом.

— Что-то не так с этим Блэком, — Лэйнор не отрывала взгляд от дороги. — Но с Блэком я потом разберусь. Что-то не так с вами. Блэк, судя по всему, был первым, вы можете стать следующим… Не надо мне возражать, — отсекла она робкую попытку, — скажите правду. Какой бы она ни была. Я уважаю право на личные тайны, но сейчас мне необходимо знать, на каком крючке вас так прочно держит Дамблдор.

Правда в том, что она этого не поймет и не примет.

И в том, что Флитвику, что бы он ни сказал, она поверила больше. Он не заинтересован, а в прочем винить абсолютно некого, кроме самого себя и вечных попыток сделать вид, что происходящее касается только других.

— Тогда, в банке, после попытки на вас напасть, вы вернули мне палочку и дали мне уйти.

— Заметь я хоть малейшую угрозу с вашей стороны, я бы просто устранила Хэллета из кабинета любым способом и разобралась бы с вами так, как сочла бы нужным. Я отпустила вас потому, что вы не представляли опасности.

— Вы предложили мне деньги за работу на вас. Пять тысяч фунтов ежемесячно.

— Это больше, чем зарплата инспектора Столичной полиции, — доверительно сообщила Лэйнор, — но не думайте, что вы так дорого стоите. Мне нужны были гарантии, что вас никто не сможет перекупить — ни Дурсли, ни пресса, ни кто-либо еще. У моего департамента есть бюджет, и эти траты оправданны. Если дело Дурсли выплывет наружу — мы потеряем признание Банка Англии, и все руководство, включая меня, отправится мести улицы до конца своих дней. Никому не нужны управленцы, упустившие контроль над ситуацией. А мы почти упустили — то, что я вышла на завещание, чистой воды случайность. Мои предшественники работали из рук вон плохо, но это не оправдание.