Выбрать главу

— Я буду ждать, когда ты наконец-то дозреешь до совместной работы Пит. — грустно улыбнувшись камрад лишь по-дружески хлопнул меня по плечу.

Ничего не ответив, я отправился с товарищем на новую лекцию. Столкнувшись с Фелицией, что увлечённо что-то читала с экрана своего планшета, я лишь задумчиво хмыкнул. Заняв в аудитории привычные места, мы начали неспешный диалог о всякой мелочи, что никак не касалась бизнеса или дел компании. Вскоре появился и новый лектор, что тут же привлёк внимание всех присутствующих. Небрежно стильная стрижка, солидного вида авиаторы сквозь стекла, которых были видны строки кода и системного интерфейса, а так же аккуратная эспаньолка, что тут же давала понять, кто к нам явился. Оценив костюм от Армани, камрад одобрительно хмыкнул и, похоже, сделал мысленную зарубку купить себе такой же или как минимум не уступающий этому.

— Кто-то называет меня торговцем смертью, другие разжигателем войн, но я бы назвал себя художником чьи «картины» восхваляют богиню предвечного царства, либо же тёмным инженером, чьи творения сеют лишь хаос и разруху. — самодовольно усмехнувшись он продолжил. — Но сегодня моя цель научить вас чему-то полезному, а плохому вы научитесь сами. — слегка опустив авиаторы его глаза азартно сверкнули. — И первое что мы обсудим это авторское право. Ведь нет ничего важнее, чем защита вашей интеллектуальной собственности иначе любой проходимец сможет присвоить себе все ваши труды. — бросив выразительный взгляд на Озборна он продолжил менторским тоном. — Патент избавит вас от массы проблем и поможет в суде, если какой-то умник всё же рискнёт с вас что-нибудь поиметь, однако всегда есть шанс, что ваше «творение» присвоят уже прямо в патентном бюро. Так что следует быть максимально аккуратным и желательно иметь знакомого адвоката для консультаций и чисто на всякий случай.

— Наверное, все вы уже видели новости о конфликте Старк Индастриз и небезызвестной вам Озкорп. И это прекрасный пример того, как две корпорации устроили судебные тяжки пока третья компания под шумок не получила патент и теперь смело собирает все сливки со всего конфликта получая при этом заказы контракты и рост своих акций. — с интересом изучая Озборна сквозь солнцезащитные очки, механик продолжал свою лекцию. — Именно поэтому первый шаг к созданию чего-то нового это бюрократия и защита интеллектуальной собственности, иначе всегда есть шанс остаться ни с чем, так что продумывайте все свои действия наперёд. — безукоризненно улыбнувшись лектор внезапно сменил тему. — А теперь не менее важная тема и шаг номер два. Менеджмент и управление собственной компанией.

Заметив как Фелиция, увлечённо слушает нашего лектора, я лишь хмыкнул, делая мысленную пометку со столь интересным фактом, ведь во время следующего «интервью» это может пригодиться. Слушая в пол уха лекцию по менеджменту, что была тесно переплетена с комментариями нашего лектора и его личным опытом, я начал скучать и дабы развеять скуку всё так же поддерживал ленивый диалог с Гарри о всякой мелочи по типу различной техники и мыслях камрада.

— Именно поэтому и нужно держать руку на пульсе компании, а не отдавать всё на откуп управленцев и совета директоров. А что насчёт всего этого думаете, вы мистер Озборн? — задумчиво изучая скучающего Гарри, он неожиданно улыбнулся. — Мне крайне интересно ваше мнение как человека разбирающегося в данном вопросе. Ведь вы должны меня понимать как никто другой.

— Вынужден, не согласится мистер Старк. — холодно произнёс товарищ. — Ваш подход целесообразен лишь для маленькой компании по типу кафе иди пекарни, где вы вполне себе можете «держать руку на пульсе». Огромный конгломерат компаний, увы, немного сложнее чем, например маленький магазинчик с оружием, что так любят реднеки. — не проронив не единого слова при подобных сравнениях собственной компании, лектор с нескрываемым любопытством слушал студента. — Именно поэтому в нашем бизнесе не обойтись без банального делегирования полномочий, ведь владелец не может быть в сотнях мест одновременно, так что держать руку на пульсе просто не выйдет, можно конечно всё это мониторить, но в одиночку это та ещё задачка. Так что нам нужны толковые управленцы с грамотно составленным контрактом и лояльностью, что подкреплена хорошим жалованием и привилегиями которые ему никто кроме нас больше не даст. Я называю это «почувствуй себя дьяволом» или же «контракт искусителя»… — Гарри негромко рассмеялся от собственной шутки. — Именно поэтому я и не согласен с вами мистер Старк. Ведь менеджмент крайне важная часть нашего дела и нельзя про него забывать, ведь именно мы выбираем тех, кто будет говорить от нашего имени, не так ли?