Выбрать главу

— То була купа смердючого кінського лайна, — сказав Гладкий Ґев, бо пізніше він бачив Міккі в крамниці в компанії старших підлітків. Тих хуліганів, з якими ошивався його брат.

Правду кажучи, мені було начхати, з ким ошивався Міккі. Я радів, що він більше не був у нашій банді. Проте я дуже засмутився, що поїхала Ніккі, хоча й не зізнався в цьому Гоппо і Ґеву. Та це не єдине, що я від них приховав. Я ніколи не розповідав їм, що вона приходила до мене попрощатися. У день свого від’їзду.

Я сидів на кухні й виконував домашнє завдання. Тато десь за домом гупав молотком, а мама пилосмочила в кімнаті. Я ще й увімкнув собі радіо, тому направду дивовижно, що я взагалі почув дзвінок у двері.

Я хвильку зачекав. Коли стало зрозуміло, що ніхто, крім мене, не почув дзвінка, я зісковзнув зі стільця, вибіг у коридор і відчинив двері.

Надворі, тримаючись за кермо велосипеда, стояла Ніккі. Вона була бліда, її руде волосся заплуталось і наче потьмяніло, а шкіра під лівим оком досі залишалася трохи жовто-фіолетовою. Вона скидалася на одну із замальовок містера Геллорана. На вицвілу мозаїку, на бляклу копію самої себе.

— Привіт, — сказала вона, і навіть голос був несхожий на її голос.

— Привіт, — відповів я. — Ми збиралися прийти до тебе, але…

Я затнувся. Ми не збиралися. Ми боялися, бо не знали, що казати. Так само, як це було з Міккі.

— Усе гаразд, — сказала вона.

Аж ніяк. Ми мали бути її друзями.

— Хочеш зайти? — спитав я. — У нас є лимонад і печиво.

— Не можу. Мама думає, що я пакую валізи. Я нишком вислизнула з дому.

— Ти їдеш сьогодні?

— Угу.

Моє серце обірвалось і каменем полетіло вниз. Усередині щось надтріснуло.

— Я буду дуже за тобою сумувати, — несподівано випалив я. — Ми всі сумуватимемо.

Я вже підготувався до ущипливої саркастичної відповіді, та замість того Ніккі зненацька наблизилась і обвила руками мою шию. Так міцно, що це більше скидалося не на обійми, а на мертву хватку. Наче я був останнім рятівним плотом у темному бурхливому океані.

Я дозволив їй себе обіймати. Я вдихав запах її сплутаних кучерів. Я відчував, як підіймалася й опускалася її грудна клітка. Я відчував, як під мішкуватим светром до мене притислися її маленькі груди. Я хотів, щоб ми могли вічно отак стояти, я хотів, щоб вона ніколи від мене не відривалася.

Але Ніккі відірвалася. Так само раптово, як і обійняла. Заскочивши на велосипед, вона помчала вулицею, скажено крутячи педалі, а її руде волосся вогненними язиками розвівалось у неї за спиною.

Я дивився їй услід і зрозумів дещо інше: вона не згадала свого батька. Бодай одним словом.

Поліція знову приходила поговорити з мамою Гоппо.

— То вони вже знають, хто це зробив? — Гладкий Ґев запитав у Гоппо, закинувши до рота желейну пляшечку коли.

Ми сиділи на лавці на шкільному подвір’ї. Там, де колись збиралася наша п’ятірка — на краю майданчика, недалеко від намальованих «класиків». Тепер нас було тільки троє.

Гоппо похитав головою.

— Не думаю. Вони питали маму про ключі й про те, хто міг знати, де вона їх зберігала. А ще вони знову питали про малюнки в церкві.

Це привернуло мою увагу.

— Малюнки? Що саме вони питали?

— Чи бачила вона щось таке раніше. Чи отець Мартін колись говорив щось про дивні повідомлення чи погрози? Чи міг хтось мати на нього зуб?

Я ніяково завовтузився на місці. «Остерігайся крейдяних чоловічків».

— Що з тобою, Едді Мюнстер? — Гладкий Ґев повернувся до мене.

Я вагався. Сам не знаю чому. Вони були моїми друзями. Моєю бандою. Я міг розказати їм що завгодно. Я мав би розказати їм про інших крейдяних чоловічків.

Та щось мене спинило.

Можливо, те, що Гладкий Ґев, хоч він і був веселим, надійним і щедрим, не вмів зберігати таємниць. А може, те, що я не хотів розказувати Гоппо про малюнки біля кладовища, бо тоді мені довелося б пояснювати, чому я не сказав про це відразу. А ще мені пригадалось, як того дня він сказав: «Коли знайду того, хто це зробив, я його вб’ю».

— Нічого, — відповів я. — Просто ми теж малювали крейдяних чоловічків. Сподіваюся, поліція не подумає на нас.

— Це ж просто дурнувата гра, — пирхнув Гладкий Ґев. — Ніхто не подумає, що ми пішли і розквасили голову отцеві Мартіну. — Та враз його обличчя проясніло. — Закладаюся, то був якийсь сатаніст, що поклоняється дияволу. Твоя мама впевнена, що то була крейда? Не кро-о-о-о-о-ов? — Він закинув голову, вигнув пальці, наче пазурі, й зайшовся голосним лиховісним «ха-ха-ха-ха-а-а».