Выбрать главу

Я виймаю книжку, але знову не можу зосередитися. Зиркаю на годинник. Майже за чверть до четвертої. Беру з пачки ще одну цигарку — вже третю за останні півгодини — і нахиляюся її прикурити. Коли ж я підводжу голову, переді мною стоїть Ніккі.

— Жахлива звичка. — Вона відсуває стільця і сідає. — Маєш іще одну?

Я підсуваю до неї пачку цигарок і запальничку, вдячний, що в мене не трусяться руки. Ніккі виймає цигарку і прикурює її, даючи мені нагоду себе роздивитися. Вона здається старшою. Нічого дивного. Час посмугував зморшками її чоло й кутики очей. Руде волосся пряме, з білявими пасмами. Вона досі струнка, одягнена в джинси і картату сорочку. Під легким макіяжем я помічаю ледь видиме ластовиння. Я впізнаю в цій жінці давно знайому дівчинку.

Вона підводить очі.

— Так, я постаріла. І ти теж.

Аж раптом усвідомлюю, в якому вигляді вона мене побачила. Розчухраний і розхристаний чоловік у заяложеному піджаку, пом’ятій сорочці та розпущеній краватці. Моє волосся скуйовджене, а до всього я ще й в окулярах для читання. Я здивований, що вона взагалі мене впізнала.

— Дякую, — кажу я. — Радий, що ми оминули всі люб’язності.

Ніккі уважно дивиться на мене глибокими зеленими очима.

— Знаєш, що найдивніше?

Безліч відповідей.

— Що?

— Я чомусь не була здивована, коли ти зателефонував. Правду кажучи, я навіть очікувала на твій дзвінок.

— Я навіть не знав, чи той номер правильний.

До нас неквапливо підходить офіціант у чорній уніформі з гіпстерською бородою і однією з тих модних непідвладних гравітації чуприн.

— Подвійне еспресо, — замовляє Ніккі.

З його виразу заледве можна зрозуміти, що він її почув. Офіціант так само неквапом відходить.

— Ну? — Ніккі знову повертається до мене. — Хто почне перший?

Я розумію, що не маю найменшої гадки, з чого почати нашу розмову. Шукаю підказок у своєму капучино. Марно. Я вирішую почати з чогось нейтрального.

— То ти постійно жила в Борнмуті?

— Я переїздила на деякий час у зв’язку з роботою. А тепер повернулася.

— Зрозуміло. Що поробляєш?

— Нічого особливого. Канцелярська робота.

— Чудово.

— Не дуже. Насправді досить нудно.

— Он як.

— А ти?

— Викладаю. Я працюю вчителем.

— В Андербері?

— Так.

— Класно.

Офіціант приносить Ніккі каву. Вона дякує йому. Я відсьорбую капучино. Атмосфера здається перебільшено напруженою. Ми обоє мовчимо.

— Як там твоя мама? — питаю.

— Вона померла. Рак грудей. П’ять років тому.

— Співчуваю.

— Не варто. Ми з нею кепсько ладнали. Я пішла з дому, коли мені стукнуло вісімнадцять, і відтоді ми рідко бачились.

Я дивлюся на неї. Чомусь я завжди думав, що для Ніккі все закінчилося щасливо. Вона звільнилася від свого батька. Знайшла маму. Та, мабуть, у реальному житті не буває щасливих кінців, а тільки заплутані й неприємні.

Вона видихає хмарку диму.

— Ти досі бачишся з іншими?

Я киваю.

— Так. Гоппо працює сантехніком. Ґев керує «Буйволом». — Я вагаюся. — Знаєш про аварію?

— Чула.

— Хто тобі сказав?

— Рут писала мені. Через неї я дізналася про твого тата.

Рут? У голові зринає далекий спомин. Пригадую. Це та жіночка з кучерявим волоссям, одна з протестувальниць отця Мартіна, яка взяла Ніккі до себе після нападу на її батька.

— Та вона постійно переконувала мене навідати тата, — веде далі Ніккі. — З часом я припинила читати її листи. А потім змінила адресу, нічого їй не сказавши. — Вона потягує каву. — Знаєш, він досі живий.

— Знаю.

— А, так. — Ніккі киває. — Твоя мама. Добра самаритянка. Хто б міг подумати, еге ж?

Я легенько всміхаюся.

— Ти жодного разу його не відвідувала?

— Ні. Навідаюся, коли він помре.

— Ти ніколи не думала повернутися до Андербері?

— Забагато прикрих спогадів. При тому, що мене там не було, коли сталося найгірше.

Ні. Не було. Та це однаково її стосувалося.

Ніккі подається вперед, щоб загасити цигарку.

— Ну, ми погомоніли на світські теми. Може, перейдімо до справи? Чому ти питаєш про Хлою?

— Звідки ти її знаєш?

Вона хвилинку вивчає мене, а потім каже:

— Ти перший.

— Вона винаймає у мене кімнату.

Її очі розширюються.

— От чорт!

— Гарний початок.

— Вибач, але… справа в тому… — Ніккі хитає головою. — Я не можу повірити, що вона таке вчинила.