— Средний вперед, Габе.
— Так точно, господин капитан. Средний вперед.
Лязгнул машинный телеграф, и команда была тотчас выполнена. Но в глазах лейтенанта Габе застыл невысказанный вопрос: «Я-то думал, что мы должны как можно скорее выйти в Атлантику! Зачем тогда снижать скорость?»
— Айсберги, Габе, — спокойно сказал капитан, словно прочитав мысли молодого офицера. — Чем меньше скорость, тем меньше вероятность столкновения. — Все так же глядя прямо перед собой, он приказал: — Впередсмотрящим немедленно докладывать о любых изменениях цвета воды.
Довольно скоро в туманной дымке действительно стали появляться айсберги. Они величаво проплывали мимо, словно привидения или некие примитивные существа, явившиеся из доисторических времен, молчаливые скитальцы полярных морей. Некоторые из них были гигантскими монстрами высотой 15–20 метров. Туман постепенно сгущался и опускался ниже к поверхности воды. Вскоре все окружающее слилось в одинаковую белую массу, и только по внезапному дуновению холода можно было определить присутствие вблизи айсберга. Потом он проплывал мимо.
Внезапный порыв ветра на мгновение разорвал завесу тумана, открыв взору еще одну ледяную гору, окруженную голубовато-зеленоватым блеском. Фантастически прекрасный вид и страшная опасность. Малейшая неосторожность или невезение, и ледяной гигант сомнет стальной корпус корабля, словно спичечный коробок.
Впередсмотрящий доложил об изменении цвета морской воды.
— Очень хорошо, — сказал капитан, — я вижу. — И затем: — Обе машины малый вперед.
Вода стала похожа на молоко. Было очевидно, что HK-33 проходит над погруженным в воду льдом — первый признак близости гигантского айсберга. Все моряки, имеющие опыт плавания в Арктике и Антарктике, знают: 6/7 массы айсберга располагается под поверхностью воды. В этом случае невозможно точно сказать, где оставшаяся 1/7 часть выступает из воды. Не было ни ветра, ни волн, иными словами, даже самые приблизительные расчеты были невозможны. И HK-33 остался на прежнем курсе. Опыт показывает, что в подобных ситуациях лучше ничего не менять. Несколько позже вода снова потемнела. Подводный лед кончился.
Вода стекала с надстройки, такелажа и изоляторов антенн. Люди на палубе были одеты в дождевики, поверхность которых поблескивала в мрачных предрассветных сумерках туманного дня.
Ближе к вечеру слабые порывы ветра разорвали пелену тумана, и в просвете между его клочьями показалось бледное солнце. HK-33 миновал Датский пролив.
Крюдер расстегнул тяжелую кожаную куртку и засунул руки в карманы голубого форменного кителя. Рядом с ним в ожидании приказов стоял Феликс Мауль, моряк из совершенно неморской провинции Саксония.
— Феликс, — весело сказал Крюдер, — полагаю, сейчас сигара — именно то, что нам всем необходимо. Сходите в мою каюту и принесите всю коробку. Не будем мелочиться.
Когда коробка была доставлена на мостик, Крюдер угостил сигарами всех вахтенных на мостике. Морякам не часто доводилось баловать себя хорошими гаванскими сигарами, поэтому очень скоро на лицах присутствующих появились довольные улыбки.
— Справа по борту мыс Фарвель, [9]— доложил штурман.
— Удивительно уместное для нашего случая название, — сказал Крюдер. — Ведь мы на какое-то время прощаемся с Европой. Впрочем, я не сомневаюсь, что она без нас вполне обойдется.
Настало время определить местоположение судна. Шторм со сплошной облачностью, а потом густой туман делали этот процесс довольно долгое время невозможным. Прежде всего следовало найти Старого барона — так немецкие мореплаватели прозвали звезду Альдебаран. Ханефельд уже поднес к глазу секстан. Где же наша звездочка? Ах, вот она. То есть она была здесь, без сомнения, здесь и оставалась, но только стала невидимой — ее скрыло темное облако. Как только Альдебаран снова появился на небосводе, Ханефельд и Бах взяли пеленг.
— Поймал? — спросил Ханефельд.
— Не совсем и не слишком точно. А ты?
— Аналогично. Старый барон сегодня настроен поиграть.
В конце концов, оба моряка поймали звезду в зеркала своих секстанов. Они сравнили полученные измерения, убедились в их идентичности и вместе отправились в штурманскую рубку, чтобы произвести сложные вычисления в сферической тригонометрии, попутно обмениваясь терминами, непонятными простому смертному: часовой угол, зенитное расстояние, склонение и т. д.
Оба моряка аккуратно записывали результаты своих вычислений. Вскоре была установлена широта и долгота, а окончательным результатом стали координаты судна с точностью до минуты. Оказалось, что за двадцать четыре часа HK-33 преодолел 257 миль, что совсем неплохо, учитывая все обстоятельства и среднюю скорость.
Ханефельд занес результаты вычислений, а также данные о температуре и погодных условиях в журнал.
— Интересно, как долго мы еще будем возиться со сферической тригонометрией, — вздохнул он. — Бьюсь об заклад, вот-вот найдется какой-нибудь умник, который докажет, что земля все-таки плоская. Что тогда будет?
— Пока наука развивается существующими темпами, полагаю, нам не о чем беспокоиться, — ответил Бах. — А если серьезно… — Он на несколько минут задумался. — Подумать только, ведь ученые мужи, которые так обошлись с Коперником, не были круглыми дураками. А возьми, к примеру, Парацельса. Я только что прочитал о нем книгу. Чем больше ты знаешь, тем больше понимаешь, как случайны и обрывочны наши знания. Никогда нельзя сказать с уверенностью, когда установленный факт окажется перевернутым с ног на голову. Чем блике ты подходишь к разгадке тайн Вселенной, тем более таинственными они кажутся.
О чем только не говорят во время ночных вахт в море! Все же моряки отличаются от людей, ступающих по твердой земле. И главным, что отличает их от людей сухопутных, является то, что в силу своей профессии они живут ближе к границе неведомого, непонятного и сверхъестественного.
В том месте, где теплый Гольфстрим встречается с холодным Лабрадорским течением, туманы — частое явление. А когда светит солнце, небо расцвечивают яркие полукружья радуг. Но вот остались позади лишенные растительности берега Ньюфаундленда. Наступивший день был ясным и солнечным.
— Слева по борту перископ!
Впередсмотрящий засуетился и замахал руками, при этом очень напоминая старую курицу, раскудахтавшуюся при виде ястреба.
— Я ничего не вижу! — раздался крик с мостика, где все вахтенные напряженно всматривались в даль, стремясь увидеть невидимое: там, где впередсмотрящий видел или считал, что видел перископ, не было ничего.
Поверхность воды была абсолютно спокойна — ни следа перископа или попутной волны. Но минуту назад там могло все это быть. Немецких подлодок в этом районе не было, значит, невидимая субмарина, прячущаяся в глубине, вполне могла быть вражеской.
— Мостик! Вот он! На этот раз справа по борту!
— Какого черта!
Противник, если это был он, выполнял на редкость странные маневры. Как он собирается выйти на позицию для атаки? Все взгляды устремились в направлении, указанном впередсмотрящим. Да, там что-то было. Оно поднималось над поверхностью, а вода вокруг пузырилась и кипела. И оно было сине-черным, как корпус субмарины. Но ко всеобщему облегчению, неопознанный объект оказался спиной кита, и по мостику прокатился веселый смех. В воздух взметнулся фонтан воды, словно струя исландского гейзера. Водяной столб на мгновение замер в воздухе, сверкая и переливаясь на солнце, а потом его развеяло ветром, и людям показалось, что невидимый павлин раскрыл свой красочный хвост.
— Может быть, подойдем ближе? — предложил Уорнинг.
У Крюдера возражений не было. Матросы, никогда не видевшие китов, во все глаза наблюдали за происходящим. Животных оказалось двое.
— Любовная парочка на воскресной прогулке, — заметил кто-то.