Пятница, октября 25. Свѣжiй вѣтерокъ съ сѣвера и пассатная погода. Утромъ нѣсколько шкваловъ съ дождемъ, по временамъ облачно, но прояснивается по мѣрѣ того какъ солнце поднимается. Послѣ полудня пасмурно, небо покрыто облаками, вѣтеръ довольно свѣжiй. Въ три часа безъ десяти минутъ на правой раковинѣ увидѣли судно, державшее на SO. Разведя пары, отправился въ погоню и въ 5 часовъ подошелъ къ нему. Послѣ холостаго выстрѣла, оказалось прусское судно, которое я заставилъ лечь въ дрейфъ, съ цѣлью послать туда шлюпку; но такъ какъ въ это время вѣтеръ засвѣжѣлъ и развелъ большое волненiе, и я нисколько не сомнѣвался въ характерѣ судна, то и отпустилъ его идти своимъ курсомъ (къ одному изъ навѣтренныхъ острововъ). Во время нашего поворота близъ этого судна, мы чуть было не столкнулись; сердце мое замерло въ эту минуту когда это большое, тяжело загруженное судно, носомъ своимъ подошло такъ близко къ нашей кормѣ, что едва не коснулось ея. Если бы въ этотъ самый моментъ волненiемъ бросило его на насъ, весьма вѣроятно, что оно прошибло бы нашу корму и въ нѣсколько минутъ пустило бы насъ ко дну. Случай этотъ послужитъ мнѣ въ пользу, такъ какъ я узналъ изъ него, какое пространство требуетъ судно мое для поворота при волненiи съ носа или кормы. Сегодня сорокъ дней какъ мы въ морѣ; видѣли четыре судна, изъ нихъ три иностранныхъ. Я не отчаиваюсь, однако, и имѣю превосходный случай упражняться въ одной изъ добродѣтелей — въ терпѣнiи, въ которомъ чувствую маленькiй недостатокъ.
Воскресенье, октября 27. Прекрасный ясный день, съ легкимъ вѣтромъ отъ ONO, нѣсколькими лѣтними пассатными облаками. Осматривалъ команду. Два судна въ одинъ день! Въ половинѣ девятого утра увидѣли одно на SO. Немедленно отправились въ погоню подъ всѣми парусами, а чрезъ полтора часа и подъ парами. Въ 3 часа пополудни догнали: оно оказалось очень ходкимъ. Подняли флагъ Соединенныхъ Штатовъ, и незнакомецъ поднялъ тотъ же. Сдѣлавъ холостой выстрѣлъ, я приказалъ ему лечь въ дрейфъ. Посланный офицеръ овладѣлъ имъ, и вмѣсто флага Соединенныхъ Штатовъ поднялъ нашъ. Призъ оказался шкуной Daniel Trowbridge, изъ Нью-Гевену въ Коннектикутѣ; шкуна шла изъ Нью-Iорка въ Демерара съ грузомъ провизiи, которая принадлежала владѣльцу судна Д. Троубриджу въ Коннектикутѣ. Оставивъ на немъ призовой экипажъ, погнался за показавшимся въ это время другимъ судномъ, къ которому подошелъ подъ вечеръ. Оказалась бригантина, шедшая изъ Новой Шотландiи въ Демерара (англiйская). Отпустилъ ее идти своимъ курсомъ. Прекративъ пары, вступилъ подъ паруса, съ фонаремъ на мачтѣ; призъ держался соединенно.
Понедѣльникъ, октября 28. Прекрасная, ясная погода, при умѣренномъ волненiи и легкомъ вѣтрѣ. Приказалъ призу подойти для переговоровъ; спустилъ барказъ и послалъ его на призовое судно за провизиiей. Я былъ истинно благодаренъ Провидѣнiю за это неожиданное счастiе, такъ какъ запасъ нашей провизiи начиналъ истощаться: мясо испортилось и въ хлѣбѣ показались червяки. Здѣсь мы нашли больше чѣмъ намъ было нужно, и все лучшаго качества: свинину, мясо, ветчину, муку, хлѣбъ, сухари и проч.; а также множество свиней, барановъ и гусей; настоящiй грузъ янки. Дѣятельный и хлопотный день: шлюпки ходятъ взадъ и впередъ; на обоихъ судахъ люди возятся съ ящиками, боченками и проч. Чтобы добраться до груза мы выбросили за бортъ всѣ лежавшiе сверху вещи, и усѣяли море коннектикутскими деревянными издѣлiями и металлами.
Вторникъ, октября 29. Другой удачный день для выгрузки приза. Легкiй вѣтерокъ отъ O и не слишкомъ большое волненiе. Запасъ провизiи сдѣлан на пять мѣсяцевъ. Далеко въ морѣ и 43 дня послѣ выхода изъ порта, мы тѣмъ не менѣе ѣдимъ свѣжее мясо; бараны, взятые съ приза, оказались превосходнаго качества, и я убилъ ихъ столько, сколько нужно было для всего экипажа. Въ полдень небо заволокло тучами. Широта 16°54′ N, долгота 57°33′ W.
Среда, октября 30. Превосходный тихiй день съ легкимъ SO вѣтромъ и штилемъ. Въ 7 часовъ утра съ верху кричатъ: «судно идетъ». Послалъ на призовую шкуну двѣ шлюпки, чтобы забрать живность, и приказалъ командиру поджечь призъ и возвратиться на судно. Приказанiе это исполнено, шлюпки подняты и въ 8½ часовъ, подъ парами, отправился въ погоню. Въ 11 час. нагналъ, и послалъ шлюпку на датскiй бригъ Уна, шедшiй изъ Копенгагена въ Санта-Круцъ — 69 дней въ морѣ. Послѣ получасовой остановки, отпустилъ его. Мы подняли флагъ Соединенныхъ Штатовъ. Сегодня вечеромъ я приказалъ младшему лейтенанту послать къ шкиперу призовой шкуны Daniel Trowbridge за шканечнымъ журналомъ, который тотъ положилъ между своими вещами; мнѣ доложили, что шкиперъ, отдавая журналъ посланному унтеръ-офицеру морскихъ солдатъ, употребилъ слѣдующiя дерзкiя выраженiя: «Ч — -. Надѣюсь, что они ничего не извлекутъ изъ него, и если имъ нужно рубашку, я могу дать и ее тоже». Я приказалъ арестовать его и заковать въ кандалы. Широта 16°40′ N, долгота 58°16′ W.
Четвергъ, октября 31. Прекрасная ясная погода и легкiй вѣтеръ отъ NO. Вынули и сушили на солнцѣ картузы, часть которыхъ оказалась поврежденною сыростью, и перебирали испорченныя помпы. Въ 2 часа ночи увидѣли огонь; я приказалъ развести пары и держалъ на него. Когда подошли, увидѣли горѣвшiе обломки шкуны, которую мы подожгли 18 часовъ тому назадъ. Прекратили пары. Насъ чрезвычайно заинтересовала найденнная на нашемъ послѣднемъ призѣ куча газетъ, просмотромъ которыхъ мы и занялись. Послѣднiй нумеръ отъ 8-го октября доставилъ намъ утѣшительные извѣстiя о войнѣ. Мы со славой разбивали непрiятеля на всѣхъ пунктахъ и отдѣлили отъ Союза — Миссури и Кентуки. Европейскiя газеты держатъ нашу сторону, что обѣщаетъ скорое признанiе нашей независимости. Всѣ эти радостные извѣстiя мы получили отъ самаго непрiятеля! Широта 16°54′ N, долгота 57°59′ W. Шкиперъ призовой шкуны Trowbridge почтительно извинился въ своемъ вчерашнемъ поведенiи и просилъ освободить его отъ ареста. Я исполнилъ его просьбу и приказал расковать.
Шкуна Daniel Trowbridge была однакоже послѣднимъ призомъ, доставшимся Сэмтеру въ это крейсерство. Онъ находился теперь на самомъ пути судовъ пересѣкающихъ экваторъ и каждый день попадалось ему одно или нѣсколько изъ нихъ; но «звѣзды и полоски», кажется, совсѣмъ исчезли съ морей. Всякое судно было останавливаемо, и оказывалось или англiйскимъ или французскимъ или же принадлежащимъ одной изъ безчисленныхъ нейтральныхъ нацiй, но ни одного янки не было видно, и команда начинала утомляться такою безполезною службой.
Разъ какъ-то утромъ на Сэмтерѣ испытали непродолжительное волненiе. Большой пароходъ усмотрѣнъ былъ въ морѣ и былъ принятъ за военное судно. Все сразу ожило и зашевелилось. Барабанъ пробилъ тревогу; и Сэмтеръ смѣло шелъ на встрѣчу своему врагу. Но опять суждено было разочароваться; не пришлось ни сразиться, ни взять приза. Подойдя ближе, незнакомецъ поднялъ бѣлый флагъ Св. Георгiя и послѣ обычнаго обмѣна вѣжливостей, каждое судно пошло своимъ путемъ. Сэмтеръ опять очутился одинъ на пространномъ океанѣ.
Рѣшено было перемѣнить мѣсто крейсерства, и курсъ былъ взятъ на Вестъ-Индiю; но и тутъ Сэмтеру посчастливилось не болѣе, и такъ какъ запасъ воды начиналъ у него истощаться, то крейсерство было отложено. 9-го ноября Сэмтеръ входилъ въ Фортъ де Франсъ на Мартиникѣ, пробывъ въ морѣ 57 дней.
ГЛАВА VII
Французскiй губернаторъ. — Въ церкви. — Посѣтители. — На берегу. — Освобожденiе плѣнныхъ. — Затрудненiя въ нагрузкѣ углемъ. — Сочувствiе Югу. — Стаканъ грога. — С. Пьерръ. — Достопримѣчательности. — Iroqouis. — Попытка устрашить. — Ашеронъ. — Понятiя янки о нейтралитетѣ. — Маскировка. — Приготовленiе къ бою. — Морская лига. — Оскорбленiе англiйскаго флага. — На часахъ. — Нарушенiе нейтралитета. — Смѣлая попытка. — Успѣхъ.
Суббота, ноября 9. Утромъ — прекрасная погода. Съ разсвѣтомъ развелъ пары и взялъ курсъ въ берегъ, къ сѣверу отъ залива Фортъ С. Луи, слѣдуя вдоль берега по мѣрѣ приближенiя къ нему. На всемъ пространствѣ этого пути берегъ крутой и чистый. Прошелъ въ трехстахъ ярдахъ отъ мыса Негро, встрѣтивъ пассажирскiй пароходъ, шедшiй въ С. Пьерръ, и сталъ на якорь на глубинѣ шести саж., имѣя южную оконечность форта на OtS ¾ O и пристань на NtO. Вскорѣ прiѣхалъ лоцманъ и мы пошли къ якорному мѣсту по O сторону форта; тѣмъ временемъ посѣтилъ насъ карантинный офицеръ, разрѣшившiй намъ имѣть сообщенiе съ берегомъ.