Выбрать главу

Послѣ полудня небо прояснилось, волненiе утихло, и Сэмтеръ, съ поставленными съ правой стороны лиселями, шелъ со скоростью четырехъ узловъ по направленiю къ мысу Оранжъ, откуда намѣренъ былъ идти въ Кайенну.

Онъ прибылъ туда 15-го августа; но и здѣсь ему пришлось обмануться въ своихъ надеждахъ. Ставъ на якорь, отправили офицеровъ къ губернатору съ обычными привѣтствiями и съ просьбой увѣдомить, можно ли будетъ достать здѣсь угля. Офицерамъ не позволили пристать, на томъ основанiи, что они не имѣли карантиннаго свидѣтельства изъ послѣдняго порта. Напрасно старались они доказать, что здоровье экипажа превосходно и что они были долгое время въ морѣ; краснорѣчiе ихъ не могло отмѣнить существующихъ положенiй. Наложили пятидневный карантинъ; но такъ какъ чиновники передававшiе эти распоряженiя сообщили, что даже ихъ собственныя суда не могутъ здѣсь получить угля, то капитанъ Сэмсъ рѣшился, безъ дальнѣйшихъ попытокъ, поискать его гдѣ-нибудь въ другомъ мѣстѣ.

На слѣдующiй день послѣ полудня Сэмтеръ находился у береговъ Гвiаны (голландской); лоцмана нельзя было достать, Сэмсъ принужденъ былъ бросить якорь на глубинѣ четырехъ сажень. При закатѣ солнца, замѣтили вдали густой дымъ: сейчасъ явилось подозренiе, что это можетъ быть американскiй крейсеръ, преслѣдующiй конфедеративнаго «пирата». Пробили тревогу, подняли порта, выдвинули орудiя и вообще сдѣлали приготовленiя къ горячей встрѣчѣ предполагаемаго врага. Когда подозрительное судно подошло ближе, было уже совсѣмъ темно; удары винта его мѣрно отдавались въ ночной тиши. Молча подошелъ онъ къ бдительному крейсеру, обойдя его вокруг и, съ своей стороны, какъ будто тоже посматривая подозрительно на своего новаго товарища. Ночь была слишкомъ темна, чтобы отличить друга отъ недруга. Незнакомецъ не обнаружилъ, однако, никакихъ враждебныхъ наклонностей, и когда онъ сталъ на якорь возлѣ Сэмтера, то на послѣднемъ вдвинули орудiя и роздали койки.

Рано утромъ, на другой день, конфедеративный крейсеръ развелъ пары и подъ французскимъ флагомъ снялся съ якоря, чтобы ближе ознакомиться съ своимъ товарищемъ, который стоялъ въ двухъ миляхъ отъ него къ берегу. Лишь только Сэмтеръ приблизился къ незнакомцу, на послѣднемъ подняли также трехцвѣтный флагъ, при видѣ котораго мнимая нацiональность крейсера сейчасъ же исчезла, и на бизань-мачтѣ взвился флагъ конфедеративныхъ штатовъ. Французъ, казалось, былъ очень доволенъ своею встрѣчей съ знаменитымъ Сэмтеромъ, и такъ какъ онъ шелъ тоже въ Парамарибо, но сидѣлъ гораздо меньше, то пригласилъ Сэмтера слѣдовать за нимъ въ рѣку, гдѣ можно было достать лоцмана.

Придя въ Парамарибо, Сэмтеръ получилъ извѣстiе, что пароходъ Keystone State давно ужен преслѣдуетъ его. Пароходъ этотъ былъ немного больше Сэмтера, а экипажи и вооруженiе у нихъ были совершенно одинаковы, такъ что Сэмтеръ возъимѣлъ сильную надежду встрѣтиться наконецъ съ непрiятелемъ, при нѣсколько равныхъ шансахъ. Но въ надеждѣ этой, какъ и во многихъ другихъ, ему пришлось разочароваться. Вслѣдствiе какой-то странной случайности Keystone State не могъ никакъ встрѣтиться съ своимъ противникомъ. Пока этотъ послѣднiй нагружался углемъ въ Тринидадѣ, Keystone State дѣлалъ то же самое въ Барбадосѣ и пришелъ въ Тринидадъ уже тогда, когда Сэмтеръ вышелъ оттуда. Затѣмъ онъ опять пустился въ погоню; но по всей вѣроятности успѣху его преслѣдованiя не мало вредило то обстоятельство, что когда онъ узнавалъ, напримѣръ, что Сэмтеръ отправился на востокъ, онъ шелъ западнымъ путемъ, и такимъ образомъ, къ величайшему, безъ сомнѣнiя, огорченiю его командира и экипажа, ему никогда не удавалось встрѣтиться съ тѣмъ судномъ, котораго онъ искалъ[2].

Но если крейсеры Соединенныхъ Штатовъ нѣсколько оригинально понимали горячее преслѣдованiе, то нельзя сказать чтобы ихъ консула и другiе агенты на берегу были сколько-нибудь добросовѣстны. Консулъ въ Парамарибо употреблялъ возможныя средства, чтобы лишить Сэмтеръ возможности достать уголь; но успѣхъ не соотвѣтствовалъ его ревностнымъ усилiямъ. Первою его мыслью было скупить весь уголь, находившiйся въ портѣ; онъ предлагалъ хорошую цѣну, выдавая на этотъ предметъ обязательства на имя правительства Соединенныхъ Штатовъ. Но съ какимъ-то страннымъ пренебреженiемъ къ своимъ выгодамъ, купцы отказывались принимать эти обязательства, и такъ какъ наличныхъ денегъ не имѣлось, то планъ нужно было покинуть. Не устрашенный первою неудачей, доблестный янки задумалъ нанять всѣ баржи, въ которыхъ доставлялся на суда уголь, и въ этомъ едва было не успѣлъ. Одинъ или два изъ владѣльцевъ этихъ баржъ отказали ему, впрочемъ, въ своихъ услугахъ, и при помощи ихъ началась нагрузка. Упрямый консулъ однако все еще не унывалъ, и если ему нельзя было подкупить судовладѣльцевъ, то оставался еще ихъ экипажъ; тутъ ему удалось уговорить нѣсколькихъ человѣкъ, благодаря чему тоннъ сорокъ угля, предназначеннаго на Сэмтеръ, нашли себѣ другое помѣщенiе.

Наконецъ, несмотря на всѣ усилiя дѣятельнаго янки и неповоротливаго голландца, награузка была окончена и Сэмтеръ былъ готовъ къ выходу въ море. Но ему предстоялъ еще прошальный ударъ отъ его неутомимаго врага. Утромъ въ день ухода, капитанскiй человѣкъ, негръ, отправился на берегъ за провизiей: Американецъ подкараулилъ его и уговорилъ остаться. Несчастный! если судьба его сколько-нибудь похожа на тысячи другихъ «освобожденныхъ» такъ-называемыми сѣверными друзьями, то ему скоро придется раскаяться въ своемъ поступкѣ.

Времени оставалось мало для поимки бѣглеца, и послѣ короткихъ переговоровъ съ мѣстными властями, которыя, повидимому, не слишкомъ старались отыскать его, Сэмтеръ развелъ пары и еще раъ пошелъ въ Маренгамъ.

ГЛАВА V

Уходъ изъ Парамарибо. — Пересѣченiе экватора. — Несчастливый день. — На мели. — Удачный исходъ. — Маренгамъ. — Протестъ янки. — Смѣлыя увѣренiя. — Визитъ президенту. — Новости. — Фальшивая тревога. — Патрiотъ. — Опять въ морѣ. — Призъ. — Joseph Park. — Извѣстiя о бѣгствѣ Сѣверянъ. — Печальный день рожденiя.

Неудачи въ прiисканiи угля задержали Сэмтеръ на цѣлый мѣсяцъ. Въ Парамарибо получилъ онъ извѣстiе что шесть или семь большихъ пароходовъ преслѣдовали его, и такъ какъ нельзя было ожидать чтобы всѣ они, большiе въ особенности, слѣдовали тактикѣ Keystone State, то надо было озаботиться избранiемъ болѣе безопаснаго мѣста для своего крейсерства.

31-го августа Сэмтеръ окончательно вышелъ изъ Парамарибо. Отойдя отъ берега миль на восемь или на девять къ сѣверу, онъ перемѣнилъ курсъ на OtS ½ O, съ цѣлью избѣжать теченiя, которое было для него такъ неудачно, и держалъ вдоль берега, на небольшой глубинѣ, гдѣ теченiе менѣе чувствительно.

4-го сентября, пройдя устье Амазонской рѣки, онъ шелъ подъ всѣми парусами при солнечной ясной погодѣ и свѣжемъ пассатѣ отъ OtS. Вѣтеръ былъ благопрiятный, теченiя противнаго не было, лагъ показывалъ 175 миль въ сутки. Въ тотъ же день видѣли на горизонтѣ судно, но время и уголь не позволяли рисковать погоней. Вечеромъ Сэмтеръ пересѣкъ экваторъ и, простившись съ Сѣвернымъ Атлантическимъ океаномъ, вступилъ въ новую сферу своей дѣятельности.

5-го сентября былъ самый несчастливый день для Сэмтера: погода была пасмурная, вѣтеръ быстро усиливался, почти до степени шторма. На ночь Сэмтеръ сталъ на якорь, имѣя все время вытянутый въ тугую канатъ. При съемкѣ съ якоря внезапнымъ сильнымъ толчкомъ якорь переломило у самаго веретена, что произошло впрочемъ не отъ дурнаго качества металла. Никого изъ лоцмановъ не было въ виду, и Сэмтеръ осторожно направился въ бухту, взявъ курсъ на маякъ. Нѣсколько времени все шло хорошо, и главныя опасности казалось миновали, какъ вдругъ Сэмтеръ сильно ударился о банку, потерявъ часть своего фалшкиля, что причинило не мало безпокойства на суднѣ; къ счастiю, однако, банка оказалась узкимъ рифомъ, и слѣдующая волна благополучно пронесла Сэмтеръ чрезъ него и вывела изъ опасности. Много было толковъ по поводу такого неожиданнаго приключенiя, и самое тщательное обслѣдованiе мѣста на картѣ нисколько не разъяснило тайны; та часть, гдѣ Сэмтеръ ударился, отмѣчена какъ чистое пространство. Во всякомъ случаѣ онъ отдѣлался очень удачно, такъ какъ въ продолженiе слѣдующихъ полутора часовъ вода упала на пять футовъ, и при томъ тяжеломъ грузѣ, который онъ несъ, ему не совсѣмъ безопасно было бы оставаться на банкѣ.

вернуться

2

Авторъ замѣтокъ въ «Index» говоритъ по поводу этого любопытнаго преслѣдованiя: Оно напоминаетъ намъ одного охотника въ Калифорнiи, которому хотѣлось убить сѣраго медвѣдя. Онъ напалъ на его слѣдъ и шелъ имъ нѣсколько часовъ, какъ вдругъ воротился. Когда его спросили почему онъ не продолжалъ идти дальше, онъ спокойно отвѣчалъ: «слѣдъ становился слишкомъ свѣжъ». Вѣроятно такъ случилось и съ Keystone State.