Бэт оглянулась, посмотрев на мужчину.
— Вообще-то я сейчас не шутила. И имела в виду то, что сказала. Знаешь, как раздражает, когда парень выпрашивает секс, а на самом деле тебе это не интересно?
— Ты чертовски очаровательна. Я готов дать своему брату шанс. В худшем случае он отточит навыки любовника со своей парой уже к тому времени, когда начнет таять снег.
— Сотри эту ухмылку с лица. Я серьезно.
— Знаю, — усмехнулся он, но затем, как казалось, все же взял эмоции под контроль. — По крайней мере, я точно смогу удовлетворить тебя во время зимы на Аляске. С Дасти все будет хорошо. Дрантос удостоверится, что все ее потребности удовлетворены. Для него будет важно, чтобы твоя сестра была счастлива. Перестань так волноваться.
Бэт повернула голову и взглянула на часы на тумбочке.
— Уже почти шесть.
— Просто игнорируй. Они подождут нас. Ты расстроена. Мы будет разговаривать до тех пор, пока тебе не станет лучше.
— Мне необходима эта работа. Это то, что я делаю лучше всего. — Бэт потянула его за руки. — Нам нужно идти. Лучше прибыть немного раньше, нежели опоздать.
— Бэт…
— Отпусти.
Крэйвен опустил руки. Бэт отошла, но затем обернулась.
— Сначала нам стоит кое-что обсудить.
— К примеру?
— Как только мы войдем в тот вестибюль, то ты перестанешь разговаривать. Это большая комната с баром и столиками. Ни слова. Ты стоишь примерно в четырех футах от меня и выглядишь злым. Так ведут себя телохранители. Не знаю, есть ли у мистера Балеса свой собственный охранник, но точно уверена, что у Уоррена Отиса целых два. Они обязательно тебя обыщут. Не сопротивляйся. Просто выгляди мужественно и немного скучающе. Уверена, ты справишься. — Она заскользила взглядом по его телу. — Ты не можешь взять с собой клинок, Крэйвен. Они найдут его.
— Я же говорил, что в любом случае захвачу оружие.
— А еще я слышала, как ты разговаривал по телефону со своим кузеном. Каменный парень теперь на нашей стороне. А значит, ты никаким образом не столкнешься ни с какими крылатыми мужчинами.
Крэйвен не казался счастливым, но все же кивнул.
— Ладно.
— Хорошо. Ох, и если вдруг решишь обратиться ко мне, то не называй «чертовкой». Я — мисс Доусон. Так как ты притворяешься, что работаешь на меня, то должен называть именно так.
— Все равно мне это не нравиться.
— Знаю. Спасибо.
Его глаза немного потемнели. Бэт подошла ближе, всматриваясь в них.
— Что значит, когда твоя радужка сливается со зрачком, приобретая черный цвет?
— Давай покончим с этим.
Крэйвен развернулся и направился к двери.
Бэт поежилась. Она как-то разозлила мужчину. Снова.
— Черт.
Она поспешила следом.
Глава 18
— Будь сдержанным, несмотря ни на что. Джейкоб — один из партнеров и тоже будет здесь. Он — высокомерный первоклассный мудак, из которого будет сыпаться столько дерьма, что ты захочешь разбить ему морду. Я все это осознаю и сильно тебе сочувствую, но все равно это необходимо игнорировать. — Бэт разгладила свое платье, наблюдая за Крэйвеном, пока они спускались в лифте на первый этаж. — Помни о моих словах. Не говори лишнего и не проявляй никаких эмоций.
— Я все услышал.
— Я не хотела тебя расстраивать.
— У меня плохое предчувствие.
— Добро пожаловать в мой мир. Мы встретимся с предполагаемым преступником и, как я думаю, с его боссом. Я всегда стараюсь эмоционально отгородится. Давай проверим, сколько еще шокирующего дерьма я могу выслушать, при этом притворяясь, что со мной все в порядке. Надеюсь, что мистер Балес был обвинен не в тех преступлениях, из-за которых я теряю аппетит. Обычно на такие встречи привозят еду из лучших ресторанов, поэтому мы можем насладиться закусками.
— Скорее всего, он кого-то убил.
Бэт продолжала надеяться, что этот клиент окажется невиновным. Существовало слишком много преступлений, которые являлись страшнее убийства, и их все мог совершить Балес. Как только двери лифта открылись, Крэйвен проявил инициативу. Он заблокировал девушке выход, пока осматривал коридоры. Бэт вздохнула, смирившись, что мужчина намерен сыграть свою роль до конца. В принципе, у Крэйвена получалось лучше всего именно защищать Бэт.
— Вестибюль безопасен, — напомнила она. — Защитное стекло и все такое.
— Да хватит уже. Не хочу больше этого слышать.
— Отлично. Иди налево, затем направо. До больших двойных дверей. Они всегда закрыты, но мистер Балес, видимо, арендовал комнату у ассоциации. Нам просто стоит зайти внутрь.
Крэйвен шел перед ней до самых дверей, затем он схватил ручку и приоткрыл одну на несколько дюймов. Мужчина принюхался. Бэт заметила, как его тело напряглось, затем он слепо потянулся назад, найдя ее руку и притягивая ближе к себе, тихо закрывая дверь.
— Мы не зашли в комнату, — заметила Бэт, указывая на очевидное.
— Ликаны, — прошептал он.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы осознать сказанное.
— Что ты имеешь в виду?
— Чувствую их запах. — Крэйвен потянул ее за руку. — Мы уходим отсюда.
— Подожди. — Бэт уперлась туфлями на высоких каблуках в пол, не давая Крэйвену увести ее в коридор. — Доктор Брент упоминал, что некоторые из моих клиентов являются оборотнями. То есть ликанами. Не стоит из-за этого так волноваться.
— Я не хочу, чтобы ты находилась рядом с какими-нибудь стаями или гнездами!
— Ты считал, что и доктор Брент опасен. Но на самом деле все оказалось совсем наоборот. Просто у этого парня возникли проблемы с законом, и он желает заполучить лучшего адвоката. Я проконсультирую его и передам кому-то другому. Это не займет много времени.
— Мне все это не нравится.
— Приму к сведению. — Бэт попыталась выдернуть запястье из его хватки. — Тем не менее, мне необходимо попасть в эту комнату. Я не дам юридической фирме повода для того, чтобы они пнули меня под зад на обочину жизни, когда я настолько близка к партнерству. Даже если мне придется столкнуться с самим дьяволом. Я много чего делаю, но никто не может назвать меня мелочным дерьмом. А теперь заходим внутрь.
— Если хочешь знать мое мнение, то это большая ошибка, Бэт.
— Вампиры могут воздействовать на разум жертвы и свидетелей, тем самым заставив их все забыть. Но если ликан попадет в передрягу с полицией, то он ничего не сможет сделать, верно?
— Возможно.
— Ладно. Вероятно, у какого-то ликана возникли проблемы, поэтому он решил обратиться ко мне. Я просто зайду туда и принесу извинения за то, что выгляжу, как черт знает кто. Джейкоб не захочет, чтобы я в таком виде предстала перед камерами, а это дело в любом случае будет освещать СМИ. Мы зайдем туда и устроим небольшое шоу, которое спасет мою работу. Расслабься. Мы же изначально знали, что в Лос-Анжелесе обитают множество ликанов и вампиров.
Крэйвен отпустил ее.
— Ты отходишь от меня не более чем на три фута. А при первых признаках хоть чего-то вызывающего во мне недовольство, мы уходим
— Договорились. — Бэт разгладила рукав, который смял Крэйвен.
— Не спорь со мной. Если я сказал, что нам пора идти, то ты молча следуешь указаниям.
Она кивнула.
— Я же сказала, что все сделаю.
— Твоя любовь к спору неопровержима.
— Ты — мой телохранитель, — Бэт попыталась поднять ему настроение. — Я полностью доверюсь твоим инстинктам, но не будь грубым. Ты и так напугаешь клиента своим древним запахом, когда просто войдешь в эти двери. Кстати, я рада, что не могу его чувствовать. Постарайся вести себя хорошо, ладно?
— Все равно это чертовски плохая идея, Бэт.
— Как и потерять работу. — Она развернулась и повернула ручку. — Просто следуй за мной и не произноси ни слова.
Бэт распахнула дверь и шагнула внутрь.
В комнате стояло четверо мужчин. Одного она узнала, а вот остальные три являлись новыми лицами. Ей даже не нужно было оглядываться, чтобы знать, что Крэйвен буквально приклеился к ее заду.
Когда Джейкоб заметил ее, то удивленно открыл рот. Этот факт принес Бэт небольшое удовлетворение и гордость от проделанной работы по наложению грима.