Начавшаяся суматоха отвлекла внимание Бэт, и она увидела, как остальные ликаны, пришедшие вместе с Уорреном и Трэвисом Балесом, тоже начали менять облик. Вампиры рассредоточились по комнате блокируя дверь, чтобы никто не вышел наружу.
— Иисус! — закричал Джейкоб, бросаясь под один из столов.
И Бэт прекрасно понимала чувства мужчина. Вампиры держали оружие наготове, а ликаны изменяли облик. Они ничем не напоминали того зверя, в которого превратился Карвер в лесах Аляски. Уоррен и его стая больше походили на настоящих волков, пусть и очень крупных.
— Оставайся позади меня. — Крэйвен оттеснил Бэт к стене, прижав к ней свое тело, но она все равно отлично видела происходящий конфликт, вспыхнувший между двумя расами.
— Не проблема.
— Сумасшедшие ублюдки.
Бэт была согласна с оценкой Крэйвена, так как в этот момент вампиры метко стреляли в ликанов, целясь в ноги. Уоррен, пошатываясь, направился в сторону Майкла и его людей, но глава вампиров снова выстрелил.
Уоррен упал на живот и взвыл.
Прозвучали еще десятки выстрелов, но затем все прекратилось так же внезапно, как и началось. Майкл опустил оружие и скрестил руки на груди, окидывая взглядом раненых ликанов. Некоторые из них пытались ползти, но из-за травм все заканчивалось неудачей.
— Не хочу, чтобы ты умер, Уоррен, иначе мне придется иметь дело с новым мудаком, а твои повадки я хотя бы уже изучил. Будем считать этот инцидент дружеским напоминанием о том, что я всегда наблюдаю за вами и в курсе ваших действий. Ты не можешь пройти мимо меня. — Майкл вздохнул. — Может вы и считаете нас крысами, но именно доктор нашего вида вытаскивает пули и вправляет кости. Надевай намордник на своих людей, и я отвезу вас к Мортону. Я заранее связался с ним, поэтому он готов принять всех.
Майкл кивнул головой, и несколько его мужчин осторожно подняли на руки мохнатые тела. Они начали выносить ликанов из комнаты, другие вампиры следовали впереди, открывая и закрывая двери. Майкл и восемь мужчин из его гнезда остались.
Крэйвен шагнул вперед, потащив за собой Бэт, все еще прикрывая ее спиной.
— У нас проблемы? Я не позволю тебе забрать ее. Она моя пара.
— Бэтина в безопасности. Я пришел сюда не для того, чтобы драться с тобой, вамп-ликан. В этой стае есть мои шпионы. — Майкл пожал плечами. — Когда восемь лет назад отец Уоррена скончался, то сын взял на себя руководство. Ему нужно еще многому научиться. У него самая большая стая на этой территории. Мы никогда не сойдемся во взглядах, но я стараюсь сохранить мир. Война между нами будет слишком, черт возьми, хаотичной, так как повсюду куча людей.
— Удивлен, что тебя это волнует.
Майкл улыбнулся.
— Я люблю людей. Они для меня не просто источник пищи, но и бесконечные развлечения. Я большой поклонник кино. Можешь считать меня более прогрессивным, чем остальных хозяев. — Неожиданно лицо Майкла приобрело серьезность. — Я достаточно стар, чтобы успеть насмотреться на огромное количество пролитой крови. — Он повернул голову, посмотрев на ковер. — Кто-нибудь вызовите службу по уборке, пожалуйста. Я не собираюсь платить за замену пола в помещении такого размера. — Мужчина сосредоточил внимание на Бэт. — Мы хотим перевести тебя в более безопасное место. Слухи о том, что ты здесь живешь, уже успели распространиться, а за твою голову назначена щедрая награда.
Внимание Бэт привлекло движение сбоку. Джейкоб вылез из-под стола и побежал к задней части комнаты, где находился аварийный выход.
Майкл даже не обернулся, но поднял руку, подав сигнал своим людям.
— Остановите его, прежде чем он нажмет на тревожную кнопку и попытается сбежать.
Один из вампиров у двери ринулся к Джейкобу, схватил его за костюм и заставил подойти к их компании.
Майкл окинул Джейкоба изучающим взглядом.
— Это твой друг, Бэтина?
— Не совсем, он — партнер в юридической фирме.
— Именно он организовал эту встречу, чтобы ликаны, наконец, добрались до Бэт. Они обещали ему обращение в одного из них, — в голосе Крэйвена звучало отвращение.
Майкл фыркнул.
— Узнаю подчерк Уоррена. Он предлагает людям то, что они хотят, лишь бы заставить их выполнять приказы. — Он повернулся и посмотрел на Джейкоба. — Привет, потный человек. Нервничаешь? Или испугался?
— Я ничего не видел, — прошептал Джейкоб. — Клянусь.
— Главное, что ты не сказал «ничего не делал». Предательство кого-то из своего вида очень подлый поступок, — Майкл поцокал языком. — Даже не знаю, как тебя наказать.
Джейкоб побледнел.
— Все было не так! Я не был в курсе происходящего.
Глаза Майкла ярко засветились. Он схватил Джейкоба за галстук, наклоняя к себе.
— Знал ли ты, что Уоррен является оборотнем? Говори только правду.
— Да.
— Для чего, как ты считаешь, ему понадобилась Бэт? Мне нужна истина. Обо всем.
— Мне приходили мысли, что он хочет ее убить, — пролепетал Джейкоб. — Она была занозой в моей заднице с самого первого дня работы. Я ненавижу ее. Она заявила моим партнерам, что собирается выставить мне обвинения в сексуальных домогательствах, если я не перестану пытаться ее трахнуть. В итоге они стали угрожать мне предложением о выкупе доли, если я не прекращу попыток, тем самым партнеры бы легко от меня избавились. Она сделала себе имя и привела больше клиентов, чем я. Поэтому я так хотел, чтобы Уоррен избавился от нее.
Крэйвен зарычал.
Майкл наклонился еще ближе к мужчине.
— Ты — жалкий человек. Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь забывал об этом. Теперь стой здесь и спи до тех пор, пока я не прикажу проснуться.
Джейкоб закрыл глаза.
Зрачки Майкла перестали сиять, когда он повернулся к Бэт и Крэйвену, выпустив галстук Джейкоба.
— Я отправлю одного из своих людей к нему домой, чтобы убедиться, что у него нет тайника с доказательствами существования стаи. Люди, хоть раз столкнувшиеся с нами, любят делать подобное дерьмо.
Майкл потянулся и схватил Джейкоба за руку. Задрав его пиджак, он расстегнул манжет на рубашке, обнажая кожу.
— Ты собираешься питаться от него? — Бэт попыталась скрыть отвращение.
— Нет. — Майкл поднял запястье Джейкоба. — А вот твой друг должен поесть. Это меньшее, что этот засранец может сделать для него. — Он перевел взгляд на Крэйвена. — Сколько пуль ты словил? Три? Четыре? Когда я познакомился с Антиной, то многое узнал о вамп-ликанах. Кровь излечи тебя быстрее, чем естественный процесс заживления. Тебе нужен врач, чтобы извлечь пули, или они выйдут по мере исцеления? Я могу попросить Мортона приехать прямо сюда. Если тебе нужна помощь, то ликаны подождут. В тебе сильны ароматы от обеих рас, поэтому я не знаю какие именно черты ты унаследовал от родителей.
— От бабушки и дедушки. Я из второго поколения. Во время исцеления мое тело отвергнет посторонние предметы.
— Кровь уже здесь. Возьми ее. Конечно, ты можешь убить ублюдка, но дай нам для начала его допросить, чтобы уничтожить все улики о существования стаи, которые у него есть.
Крэйвен покачал головой.
— Нет, спасибо.
— Давай же, — настояла Бэт. Она не могла вынести того факта, что он пострадал.
Крэйвен окинул девушку удивлённым взглядом.
— Пожалуйста? Ведь это я попросила тебя привести меня на встречу. Если кровь посодействует исцелению, то выпей ее.
— Ты плохо выглядишь, — добавил Майкл. — Перед нами кормиться безопасно. Бэтина считается одной из нас, а ты ее пара. Пей, вамп-ликан. Мы не враги. Я бы предпочел, чтобы ты забрал кровь у этого засранца, нежели у Бэт. Моя девушка человек, поэтому мне приходиться очень осторожно питаться. Нет ничего хуже, чем чувство вины, когда ты видишь, как она слабеет из-за твоей потребности в крови. Но мне все равно приходиться так питаться, ведь Кристин та еще ревнивица. Она бы никогда не согласилась, чтобы я брал кровь другой женщины.