Выбрать главу

Айша так разозлилась, что даже не ответила ему.

— Чего ты хочешь? — спросил он более мягко.

— Я поклялась и не должна говорить об этом, иначе не получится.

— Если не скажешь, никто не поможет тебе. Если ты молчишь, тебе не удастся планировать, дочка.

— Меня зовут Айша.

Флорус посмотрел на реку и прикрыл глаза от света.

— Я поеду с тобой.

Она покачала головой, вынула документ из нагрудного кармана своего жакета и сунула ему в руку.

— Если кто-нибудь пристанет к тебе, здесь сказано, что ты свободный человек.

Флорус развернул бумагу и посмотрел на непонятные строчки.

— Документ подписан, — сообщила Айша.

— Дважды. Банкиром? — Она кивнула. — И владельцем раба.

Айша не сразу поняла, что Флорус все знал с той секунды, когда она приказала снять с него цепи, и рассчитывал на нее. Показывая ей цифры, он не объяснял заданную сумму, считая, что она сама в конце концов сообразит это.

— Все имеет цену, — произнес он.

— Флорус…

— Ты хотела, чтобы все это случилось? Может, с тобой было какое-то волшебное средство, но этого мало. Ты должна уметь считать, иначе следующая ошибка обойдется в половину твоей прибыли. Я должен поехать, иначе мне никогда не расплатиться с тобой.

— Нет.

Айша не выдержала его взгляда. Чтобы преодолеть нелепое сопротивление Флоруса, она высказала ему одну из своих тайных мыслей.

— Никто не должен владеть другим человеком, Флорус. Я подписала бы эту бумагу для любого. — Никто не должен быть рабом.

Флорус убрал бумагу:

— Рабы были с самого начала. Так повелось.

— Повелось неправильно.

Он коротко рассмеялся:

— Как ты это вычислила?

— Я знаю это.

— А…

В его тоне слышалась жалость, но не презрение. Взгляд Флоруса скользил по реке.

— Твоя баржа уже почти нагружена.

Когда Айша сделала движение, он взял ее за руку:

— Здесь неудобно, давай подойдем к той стороне, где меня не увидит никто, стоящий позади нас. Не оглядывайся.

Айша послушалась, и Флорус облокотился о каменную стену, окружавшую набережную.

— Продолжай говорить, будто я все еще здесь, но не оглядывайся, пока я не позову тебя.

Флорус исчез за стеной. Айша говорила, время от времени поглядывая на воду и надеясь, что никто из прохожих не подойдет близко и не увидит, как сумасшедший мальчишка болтает с рекой. Айша напряглась от ожидания опасности. Наконец прозвучал его голос позади нее:

— Пойдем, дочка.

Они покинули пристань и пошли по переулку с бедными магазинами. Большинство владельцев магазинов закрыли в полдень ставни и отправились отдохнуть. Лишь одна грязная дверь, ведущая в лавку мясника, легко поддалась Флорусу. Он открыл ее и впустил Айшу в пропахшее мясом помещение. Куски мяса и туши лежали на столах, покрытых тканью. На крючке у дальней стены висела свинья с перерезанным горлом, ее кровь медленно капала в блюдо. Низенький краснолицый мужчина, привязанный к крюку крепкой веревкой, балансировал на носках на перевернутой кадке. Она поддерживала его, чтобы он не удавился. Несмотря на связанные руки, он казался бодрым и энергичным.

— Он был в переулке, пока мы разговаривали. До этого он околачивался на рынке и следовал за нами по улице. Ты знаешь его?

Айша приблизилась к мужчине с искаженным лицом, который дико смотрел на нее.

— Он держал за уздечку лошадь у дома Бертрана.

— Конечно. Кто твой хозяин?

Мужчина закашлялся, и Флорус добавил:

— Только расскажи нам все.

Грум рискнул кивнуть, что едва не привело его к самоубийству. Флорус подхватил его под мышки и бесстрастно ждал, пока тот наберется сил.

— Моргон, — простонал мужчина. — Жервез ле Бо де Моргон. Он приказал мне выяснить, кто вы.

Это имя подействовало на Айшу, как удар в грудь. Она опустила глаза, но Флорус заметил их выражение.

— Кто для тебя этот мужчина?

— Есть плантатор на Мартинике, тоже ле Бо де Моргон.

Флорус чуть качнул грума:

— У твоего хозяина есть родственник на Мартинике?

— Думаю да, но ничего не знаю о нем. Я ничего во всем этом не понимаю. Отпустите меня. Я скажу, что потерял вас на улице. Не…

— Расскажи нам о своем хозяине.

— Он дворянин, финансист, живет в Париже на площади Дофина.

— Почему он заинтересовался нами? Что он сказал об этом парне?

— Ничего. Он приказал только следовать за вами.