— Почему бы нам не присесть? — предложил он. Они уселись на небольшую, орехового дерева скамью, приставленную к другой такой же спинка к спинке.
— Ваша жена будет вас сопровождать? — спросила Ники, заметив обручальное кольцо на его руке.
— Моя жена остается со своей сестрой здесь, в Галвестоне. Через несколько месяцев ей рожать. С последним у нее были кое-какие сложности, поэтому на этот раз мы решили не рисковать.
— Понятно. — Ники нервно поигрывала пояском своего коричневого шерстяного платья. Рам стоял чуть поодаль, у огромного, украшенного ветками остролиста камина, опираясь своим могучим плечом о стену. По настоянию Ники они поужинали в крошечном ресторане гостиницы, где мощная фигура и восточные черты лица Рама произвели настоящий фурор. Они съели по бифштексу с гарниром из кукурузы и картофельного пюре с подливой.
— А где остальные? — спросила Ники. — Я же не единственная женщина, откликнувшаяся на ваше объявление?
— Нет, конечно. Всего у нас шесть женщин, — ответил капитан. — Вы встретитесь завтра перед гостиницей, чтобы выбрать себе мужа.
— И как это будет происходить?
— Мы предлагаем тянуть жребий. Женщина, имя которой сбудет вытянуто первым, получите право первого выбора, и так далее.
— Это, наверное справедливо.
Капитан Мерсер с симпатией посмотрел на нее.
— С вашей красотой вы можете сегодня же найти себе мужа, где угодно. Было бы только желание…
Ники больно кольнуло в сердце.
— Нет, — тихо сказала она. — Я попытаю счастья вместе с остальными. По крайней мере эти мужчины хотят создать семейный очаг.
— Все они, могу поручиться, настоящие трудяги. Может быть, они не все красивы и не очень образованны, но, кого бы вы ни выбрали, он будет хорошо относиться к вам. В тех местах мало женщин, чтобы рисковать потерять ту, которая тебя выбрала.
Ники грустно улыбнулась. Реймонд Мерсер поднялся.
— Извините, я должен идти. У меня много разных дел до отъезда.
— Спасибо за объяснение, капитан. Я ценю вашу доброту.
— Приятно было с вами поговорить, мэм. — Капитан Мерсер надел свою плоскую шляпу, коснулся в знак прощания двумя пальцами ее полей и пошел прочь.
Тут же к ней подошел Рам:
— Вы уверены, что на правильном пути?
— Я ни в чем не уверена, Рам. По я приняла решение. И хочу его осуществить.
Почти всю ночь Ники не спала. Завтра ее жизнь полностью переменится. Даже Рам останется позади, когда она отправится в глухой уголок Техаса с первым встречным, с кем она уже не сможет разлучиться с той минуты, как только произнесет брачный обет.
Ники судорожно сглотнула. До сих пор к ней прикасался лишь один мужчина Алекс мог зажечь ее одним взглядом, ласковым словом или прикосновением к щеке. А теперь ей придется спать с незнакомцем. Каким он будет, добрым или жестоким? Что, если он покажется ей отталкивающим и она вынуждена будет бороться с собственными чувствами?
Глаза Ники наполнились слезами. Сегодня она может позволить себе поплакать в последний раз. Будущий муж не увидит ее слез. Она сама будет нести свою боль. И постарается любой ценой сделать его счастливым. Остается надеяться, что и он сможет сделать ее счастливой.
Ники обняла подушку, вообразив на миг, что это Алекс. Она вспомнила, как он ласкал ее, как шептал слова любви. Завтра все эти сожаления должны остаться позади, как и мучительные воспоминания о человеке, которого она так любила. Она полностью сотрет память о нем. Когда-то в тюрьме она научилась не слышать криков, теперь это умение ей пригодится.
Ники еще крепче обняла подушку А ведь все могло быть по-другому. Если бы только он любил ее по-настоящему.
И тут она захлебнулась рыданиями. Она плакала по человеку, которого любила и потеряла. По ребенку Александра, которого она тоже потеряла. Она рыдала до тех пор, пока тонкая простыня не стала мокрой от слез. Это и было ее единственным спасением.
Завтра она начнет новую жизнь. И еще до наступления утра найдет в себе необходимые для этого силы.
— Доброе утро, мэм.
— Доброе утро, капитан Мерсер. — Широкоплечий человек внимательно посмотрел ей в лицо, наверняка заметив темные круги под глазами, бледные щеки, хотя она пыталась изобразить что-то вроде улыбки.
Улицы Галвестона были в этот день не такими оживленными, как накануне. Пронизывающий холод загнал почти всех жителей в дома. Солнце застилали плоские темные тучи, сильный ветер проникал даже сквозь толстый шерстяной плащ Ники.
Хотя по улице и проехало несколько тяжело груженных фургонов, деловая жизнь шла преимущественно на пристани, куда постоянно прибывали суда.
Капитан Мерсер провел Ники мимо индианки с маленьким ребенком к группе женщин, собравшихся недалеко от входной двери гостиницы.
— Леди, — обратился капитан к женщинам, — позвольте вам представить Николь Сен-Клер. Мисс Сен-Клер, это Изабель Джарвис, Мария Гонсалес, Элеонор Хоскинс и Присцилла Фонтен.
Ники дружелюбно поздоровалась, но поняла, что они нервничали, как и она. Кто-то из них просто кивнул, кто-то улыбнулся, кое-кто подал голос.
— Вы сказали, будет шесть женщин, — удивилась Ники.
Капитан пожал плечами.
— Так мы ожидали. Возможно, еще одна женщина появится позже, но у нас нет времени ее ждать.
Чуть поодаль собралась и сравнительно большая группа мужчин Кто был в кожаных штанах и куртках, кто — в полотняных бриджах и домотканых рубашках. Одни чисто выбриты, другие с длинными волосами и бородами, которые трепал ветер. Кое-кто, стараясь выглядеть прилично, пригладил и смазал волосы бриолином и надел белую рубашку с накрахмаленным воротничком. Подойдя по просьбе капитана к ним поближе, Ники почувствовала сильный запах сиреневой воды.
— Мужчины, идите сюда, — позвал их капитан.
Стараясь успокоиться, Ники несколько раз глубоко вздохнула.
— Сайлас, — Мерсер показал на одного из мужчин, улыбавшегося в радостном предвкушении, — ты будешь доставать имена.
Капитан Мерсер вынул из кармана сюртука шесть бумажных квадратиков. Он нашел и засунул обратно, в карман тот, на котором была написана фамилия отсутствующей женщины, а остальные пять бросил в свою перевернутую шляпу.
Сайлас, темноволосый худой человечек со щербатым ртом, стал по очереди вытаскивать их, тут же передавая Реймонду Мерсеру.
— Мисс Джарвис, мисс Гонсалес, мисс Сен-Клер, мисс Фонтен и мисс Хоскинс. Даю вам пару минут на то, чтобы вы осмотрели этих парней и выбрали себе мужа. С минуты на минуту должен подойти священник, и уже сегодня нам предстоит отправиться в долгий путь.
Ники облизала пересохшие губы. Мужчины стояли, переминаясь с ноги на ногу, и выжидающе глядели на женщин.
Изабель Джарвис, толстуха лет тридцати, решила не терять времени.
— Вот этот мне подойдет, — сказала она, приближаясь к верзиле с квадратной челюстью, который был на несколько лет старше ее. Верзила ласково улыбался. Когда он снял шляпу с потной головы, толпа одобрительно загудела.
— Мэтью Спрингер, — с довольным видом представился верзила. — Вы оказали мне большую честь, мисс Джарвис. — Мужчины разразились восторженными криками Изабель Джарвис улыбнулась. Ники подумала, что она сделала хороший выбор.
— Мисс Гонсалес? — сказал капитан.
— Да, господин Мерсер, я готова, — отозвалась молодая хорошенькая смуглая женщина со сверкающими черными глазами. Заметно было, что мужчины ожидают ее решения с явным нетерпением, хотя она и была в положении, о чем свидетельствовал довольно большой живот, который она и не скрывала, а как бы даже выпячивала.
— Я выбираю того, что стоит последним, — сказала она, указывая на приземистого смуглого, как и она, мексиканца.
— Я буду хорошим отцом твоему ребенку, — сказал мексиканец, и щеки Марии залились ярким румянцем.
Теперь взгляды обратились на Николь, которая открыла рот, но не могла выдавить ни слова.
— Мисс Сен-Клер, — сказал капитан.