Выбрать главу

— Рыцарь Ночи, взываю тебе! — и чуть тише прибавил. — Приди, если не занят доблестным делом спасения погибающих душ!

Молочный свет пущенного луча упал на лесную опушку, осветив изогнутые ветки деревьев, которые в этот миг напоминали многоруких уснувших великанов; голос прокатился по невидимым тропам и ложбинам, норам и кустарникам и затих в навалившейся тьме.

Я решил ждать. Прохаживаться из стороны в сторону было делом хоть и приятным и располагающим к раздумьям и поэзии, однако же требовало ровной земли, камня мостовой или паркетного пола. После того, как я пару раз споткнулся и едва не клюнул носом, я по-мальчишески забрался на первое попавшееся дерево, удобно расположился на крупной ветке, улыбнулся самому себе, приподнял воротник и уперся спиной в шероховатый ствол.

На удивление быстро я уснул, и явился мне темный всадник на громадном коне, из ноздрей которого вырывались серебристые струи пара. Всадник несся по бескрайней долине, освещенной яркой луной. Над долиной висело беззвездное небо с клочками плывущих облаков.

— Это опять вы, сударь? — спросил всадник с дружеской усмешкой, которую я не видел, а чувствовал сердцем.

— Да, я. В беду еще не попал, но в совете вашем нуждаюсь, — ответил я, хотя во сне меня не было.

— Смею вас заверить, еще попадете, если продолжите свое путешествие в сторону Уральских гор.

— Уж не отговаривать ли меня решили?

— Что вы, господин Переяславский! Как можно?

— Извините, что беспокою вас, но я в тупике. Мне нужна помощь человека, знающего горы как самого себя…

— Такого человека нет, уверяю вас. Урал непостижим!

— И все же. Не могли бы вы познакомить меня со старцем, о котором упоминали в беседе прошлой ночью?

— С удовольствием, господин Переяславский! С превеликим удовольствием, но… я могу лишь указать вам путь. Сам же я связан долгом, о котором вам прекрасно известно, и не имею возможности покидать те месте, где обитают люди, нуждающиеся в помощи.

— Я понимаю.

— Вы не поверите, насколько я счастлив, что нашёлся человек, который может передать мой поклон и горячий привет дорогому Авениру! Я укажу вам дорогу. Спросите как, сударь? Что ж, не скрою, есть у меня на вооружение одно хитренькое заклинание, которому меня обучил Авенир. Оно дарит знание.

— Знание? — переспросил я.

— Совершенно верно, уважаемый Николай Иванович. Я передам вам знание о том, где находится старец. И вы найдете его без труда. Вы будете чувствовать, в верном ли направлении двигаетесь, нужную ли тропу выбрали, сама местность будет вам подсказывать. Только погодите, не просыпайтесь несколько минут.

— Продолжительность сна — в нашей ли она власти? — улыбнулся я. — И ещё вопрос: как же смогу вас отблагодарить?

— Вы отблагодарите меня тем, что передадите мой привет. Правда, я считаю нужным напомнить, что Авенир — сложный человек в нашем светском понимании. Вы перед ним, как букашка на ладони. Только вы посмотрите ему в глаза, а он уж про вас и ваш характер, ваши привычки и манеры всё знает. Удивительный человек! Я уверен: вы понравитесь ему.

— Благодарю. Почту за честь познакомиться с такой великой личностью.

— Да, да, вы верно выразились: великой, именно великой личностью! Итак, прощайте. Я спешу приступить к волшбе.

— Прощайте, Рыцарь. И огромное спасибо!

Ведение распалось, а вместо него подступила боль в спине. Я проснулся и испугался, что слишком рано пришёл в себя и что Рыцарь Ночи не успел поделиться со мной знанием. Но как только я вспомнил об Авенире, мне стало совершенно очевидным его местонахождение. Перед взором пронеслась гора, около которой я будто бы бродил много раз, хорошо знакомые деревья, спускающиеся по крутому склону, озеро с темной ледяной водой. Да, теперь я знал, где живет Авенир и как добраться до него, но я также знал, что не быть моему пути легким.

Оглядевшись вокруг и увидев всю ту же ночь, я спустился на землю и почувствовал силу внутри себя и желание немедленно продолжить путь. Я ни на миг не сомневался, что Авенир — тот человек, который сможет помочь, откроет тайну странного камня, а значит, я доведу свое дело до конца, отыщу пропавшую Ольгу Кожевину.

Но как добраться до старца, ведь между ним и мной лежит добрая тысяча верст? Конечно, можно трансгрессировать, но безопасно ли это делать в крупной деревне? И я решил, что куда вернее будет воспользоваться оборотным зельем и некоторое расстояние преодолеть в теле волка. А впрочем… откуда я знаю, что через двадцать-тридцать вёрст не раскинется другая деревушка, ещё крупнее этой? Быть может, Рыцарь Ночи потому и путешествует в этих краях, что они полны разным людом, расселившимся здесь пять-шесть столетий назад.

«Была — не была! — сказал я сам себе, выбрался из чащи, скинул сумку и вынул из нее трансгрессионную карту. — Заодно проверю, насколько правдивы слухи об отличной работе отдела внутренней трансгрессионной безопасности Ранийской империи».

Я думал, что во тьме будет тяжело пользоваться картой, но узкие бороздки, которые покрыли всю поляну, светились мягким голубым светом. Я укорил себя за безрассудство, (свечение могли заметить из крайних изб) и все же продолжил изучать карту.

Довольно быстро я нашёл искомое место: я знал, что там живет Авенир. Я опустился на одно колено и резким движением поставил деревянный цилиндр на мерзлую землю.

Поднявшийся вихрь толкнул меня в грудь, перехватил дыхание и засвистел в ушах. Я несколько раз перевернулся в воздухе. Из темного, стремительно движущегося хаоса вдруг проступили тонкие дрожащие сияющие золотые линии. Подобно той короткой, едва уловимой, но ясной и навсегда запоминающейся мысли, что похожа на прекрасную обнаженную женщину, показавшуюся из-за портьеры и сейчас же скрывшуюся за ней, в голове мелькнуло удивление.

«Значит, хорошо работают», — подумал я со злорадной насмешкой над самим собой.

Я упал на бугристую землю, а в правый бок уткнулась острая ветка. Открыл глаза (я закрыл их невольно, чувствуя, что падаю) и увидел, что золотая трансгрессионная сеть сковывает меня. Она и явилась причиной падения.

Кто-то с глухим ударом опустился около меня и, тяжело дыша, произнес прерывающимся, но хорошо поставленным голосом давно заученную фразу:

— Вы задержаны за незаконное применение трансгрессионного заклинания на территории Ранийской империи и будете доставлены в Министерство внутренней безопасности. Назовите свое имя.

— Позвольте до времени отклонить вашу просьбу, — сказал я сквозь сеть.

— Это ваше право, сударь. Прошу не выказывать сопротивление законному задержанию. Сие действие будет бесполезно и, более того, может нанести вред вашему здоровью.

— Я начинаю сомневаться, что опутан сетью на территории Ранийской империи.

— Отчего же, сударь?

— При задержании со мной ещё столь галантно не обходились.

— Стало быть, вы уже задерживались?

— К сожалению.

Ко времени окончания этого блистательного диалога, достойного кварталов далекого Парижа, я стоял на ногах, более не опутанный сетью, но с деревянными колодками на руках.

— Приготовьтесь, сударь, к трансгрессии. Я полагаю, вам это не составит труда?

— Что вы, совсем нет.

Я даже заразился какой-то веселостью.

— Вот и отлично. Погодите. С вами еще кто-то? — спросил жандарм изменившимся голосом.

— Я один.

— Тогда кто же… Сударь, прошу вас выйти на свет! — крикнул жандарм кому-то за моей спиной. Он вынул из кармана стеклянный молочного цвета шарик и поднял над головой. Я обернулся, и мы оба увидели нечто ужасное.

То был не просто волк. Я уверен, что таких огромных волков не бывает на свете. Неподалеку от нас на мощных кривых ногах стояло чудище, чья голова с полуоткрытой пастью и сияющими глазами находилась на уровне моей груди.

— О, Небо… — краем рта шепнул жандарм.

Чудище смотрело на нас, не двигаясь. Так прошло несколько долгих секунд, а потом громадный волк резко присел, собравшись прыгнуть. Жандарм выкрикнул незнакомое трансгрессионное заклинание. Он крепко держал меня одной рукой, но я не приготовился к трансгрессии: взгляд страшных волчьих глаз словно завладел мной. Я оставался на месте телом и сознанием. Магия, привлеченная жандармом, потянула и меня, но стрела, пущенная из зарослей, вонзилась жандарму в руку, которой он держал светящийся шар. Меня подняло в воздух, но поток магии вдруг оборвался. Свет шара померк, и я упал в куст, разодрав себе лицо.