Выбрать главу

— Ты — шалун, мой мальчик.

Я готов был провалиться сквозь землю от стыда.

— Все мужчины одинаковы — так мне мама говорила три сотни лет назад. Ой, и не надо смотреть на меня такими удивлёнными глазками! Я хоть и выгляжу, как ранийская женщина в сорок лет, но гораздо старше любой долгожительницы. Ко мне не подходят человеческие мерки. Но довольно болтать попусту, перейдем к делу. Ты умеешь переноситься с одного места на другое?

— Трансгрессировать? — уточнил я.

— Ты умными ранийскими словечками не щеголяй, всё равно их не знаю и знать не хочу. Так умеешь или нет?

— Умею. И превосходно, — как только я проговорил последнее слово, краска залила лицо.

— Да ты в самом деле соблазнить меня решил? — вскрикнула Ириада.

Её глаза в эти мгновения походили на угли.

— Вовсе нет, вам показалось, — принялся я оправдываться, но пророчица только рукой махнула.

— Для жены себя сохрани.

— Я ведь и не…

— Так будешь, будешь женат. Не говорю — через неделю, а завтра — точно.

— Как же так? — опешил я.

— Будет болтать, довольно! Послушай, что тебе надо делать сегодня вечером, — Ириада заговорила почти шепотом. — Прежде всего, мы с тобой проберёмся в числе прочих многочисленных ротозеев к дворцу, потопчемся там, приглядимся. Потом я подам тебе знак, и ты перенесёшься в замок, спрячешься где-нибудь.

— Где-нибудь? — переспросил я. Уж больно не нравилось это расплывчатое, неопределённое слово.

— Не перебивай. Главное — не быть схваченным до определённого момента, до того, как Рид задаст вопрос о правах на невесту. Такая луриндорская традиция, — перехватила вопрос Ириада. — Тогда ты и выступишь, победишь Рида в честном бою и…

— Что?! — возопил я и соскочил со стола, забыв поддерживать голову. — Сразиться с Ридом?

— А что? — грозно вскинулась пророчица. — Наш мальчик струсил?

Её слова задели, я гневно отвечал:

— Разумеется, нет. Просто у меня нет шансов победить такого врага.

— Да что ты говоришь? Нет шансов! Ты не представляешь, какую силу даёт сердце человеку.

— Силу? Почему же я не чувствую её?

— Слишком мало времени пребывало в твоей груди сердце. Ночью тебя смогли казнить, сегодня — уже не смогут. Магия Крепости такова, что ты через пять-семь ночей будешь кулаком разрушать каменные стены и пальцем отражать удары меча.

Ириада поднялась с кресла, тяжело дыша.

— Человек, который попал в Крепость, имея в груди сердце, станет луриндорским богом, если захочет. Но ты вынесешь это искушение, я знаю.

Молчание длилось недолго.

— Мне нужна только Ольга, — сказал я тихо, глядя на пол.

Ириада подошла ко мне и положила руку на плечо. Я поднял глаза.

— Ты заберёшь её, — проговорила она тихо и вдруг вскрикнула, пронзённая внезапной болью. — Он пришли за мной! Ты должен бежать.

Раздались удары в дверь.

— Именем короля Луриндорского откройте.

Пророчица схватила меня за руку и потащила через тёмные коридоры. Многочисленные двери распахивались сами собой. Совсем скоро мы стояли у задней двери.

Ириада поглядела в щель и коротко ругнулась сквозь зубы.

— Окружили, но ты ничего не страшись, — шептала она с жаром. — Здесь всего один страж. Держи меч, с ним ты победишь. Брось его, как окажешься неподалёку от дворца или даже раньше. Верь сердцу и надейся на ноги — теперь они не подведут. Дыши глубже луриндорским воздухом, он наполнит тебя силами быстрее, чем ты думаешь. Ступай, Николай!

Ириада бесцеремонно вытолкнула меня из жилища и захлопнула за собой дверь.

Я не успел ничего спросить! Тысячи вопросов продолжали вертеться на языке. Столько деталей мы не обговорили, пропустили столько важных мелочей!

Обида и растерянность заволокли глаза дымкой, которая, впрочем, тут же рассеялась, потому что луриндорец, стоявший неподалёку, увидел меня и закричал то ли мне, то ли соратникам. Его крик словно пробудил меня.

Я почуял опасность. Не умом понял угрозу жизни и пленения, а как зверь почувствовал всей кожей, всем существом своим. Рука крепко сжала рукоять меча. Я двинулся на луриндорца, который тоже выхватил меч.

Расстояние между нами стремительно сокращалось. Я почти бежал, ощущая холодную расчётливую ярость. Ещё секунда, и я обрушил на противника такой удар, что меч вылетел из его рук. Не дожидаясь, пока луриндорец придёт в себя, я перехватил меч и правым кулаком сбил его с ног. Когда он упал, я пустил лезвие его же меча возле спины, пригвоздив одежду к земле.

Я бросился прочь, не заметил, как перемахнул через невысокую ограду, и понёсся по садам. Далеко позади что-то кричали луриндорцы, но я не оглядывался, сберегая каждую секунду. У них в распоряжении кони, а я могу надеяться только на свои ноги, которые, правду говоря, дивили меня всё больше.

Ветер бил в лицо, трепал волосы. Лёгкий морозец делал воздух необычайно свежим. Я уж пробежал, наверное, добрых пару вёрст, а дыхание всё не сбивалось. Мешал только меч, зажатый в одной руке. Он был тяжёлым и немного тянул в сторону.

Наконец, я понял, что надо остановиться. Нет, я не устал, просто следовало понять, в каком направлении движусь. Одежда новая, даже Якорь остался у Ириады, хотя…

— Да! — воскликнул я, но тут же поспешил треснуть себя по лбу.

Маленькая родинка там, где начинается большой палец левой руки, — Ламбридажь.

Я прислушался и, не заметив подозрительных звуков, сел под ближайшим деревом и произнёс знакомые слова:

— Выйди из самой себя!

Изучение карты Авенира ни к чему не привело: точка (икс), обозначающая меня, исчезла. Впрочем, даже самые хитрые заклинания не пробились бы сквозь крепостную стену. Тогда я посмотрел на зарисовки Назира, но толком ничего не понял, а ведь ещё вчера устало кивал головой, убеждая луриндорца в отличном знании всех деталей местности, на которой находится Луриндория. Впрочем, через несколько минут кое-что прояснилось, но немногое, потому что я не мог установить, где нахожусь сам: плотная серая дымка заволокла небо, и можно было только догадываться о положении солнца.

Что-то мне подсказывало, что бежал я в правильном направлении. Мне пришло в голову взойти на ближайший холм, но вскоре с этой идеей я вынужден был проститься: луриндорец уже стоял на вершине холма и зорко глядел по сторонам.

«Как всполошились-то, — подумал я. — Наверное, решили, что у пророчицы гостевал какой-нибудь воин из их когорты».

Спрятав карты и отныне надеясь только на собственное чутьё, я помчался дальше. Меч пока был при мне, но я знал, что когда выберусь на какую-нибудь дорогу, его придётся оставить.

Одежда была не из тёплой, но я не мёрз. Стремительное движение согревало и прогоняло грустные мысли и сомнения. Раз за разом я воскрешал в памяти короткое сражение с луриндорцем.

«Экий удар!» — восхищался я, и дрожь юношеского восторга пробегала по телу. Отныне я доверял Ириаде как самому себе. Нет, больше чем себе!

Луриндорцы настигли меня внезапно. Всё-таки они были изумительными воинами и охотниками. В одно мгновение к едва слышному топоту моих ног добавился топот нескольких лошадей, луриндорские возгласы и даже улюлюканье, и я увидел всадников, несущихся в одном со мной направлении.

Я остановился, как вкопанный, и притаился за деревом. Луриндорцы окружили со всех сторон. Их луки были натянуты.

— Брось меч и выйди на середину поляны.

Я послушно оставил меч у дерева.

— Мой хороший знакомый? — спросил я Аттира, который спрыгнул с коня и направлялся ко мне.

Другие луриндорцы чуть слышно переговаривались. Голоса их звенели от волнения, а лица были бледны. Аттир выглядел неустрашимо до тех пор, пока не услышал мои слова. Он остановился, глаза его широко открылись.

— Я ведь тебя…

— Ты отсёк мне голову, совершенно верно, — кивнул я. — И если сейчас, немедленно, вы не уберётесь с моего пути, я прикончу вас всех.

Мой голос был спокоен и твёрд. На лицах охранников тенью мелькнул суеверный ужас.

— Воин Луриндории не может принять твоего предложения, чужеземец. Не знаю, с помощью какой магии ты возродился, но наши стрелы причинят тебе невыносимую боль.