иально засвидетельствовать факт его кончины. - Одним безумцем, терроризировавшим общество, меньше, - кивнул Пепел. - Должно быть, известие о его смерти произвело на мамзель Люричеву столь гнетущее впечатление, что она решила в отместку лишить меня внештатной сотрудницы. - Анна Ангел служила в вашем департаменте? - Даниэлю было очень важно услышать подтверждение своих подозрений от человека, бывшего истинным работодателем певицы. - Да, уже лет пять, - равнодушно отозвался генерал. - Она была талантливой и многообещающей девушкой. Мы славно потрудились на Побережье, у нее были хорошие перспективы. Да вот беда, в последнее время наш Ангелок слишком много потакала своему желанию публичной славы, что шло в ущерб делу. Ее не раз предупреждали, она не пожелала внять. Случившееся с ней, пожалуй, стало наилучшим выходом для всех, - Пепел мимолетно, холодно улыбнулся. - Но довольно о прекрасной Анне. Как оно там говорится: мертвых в землю, а живых - за стол? Я ознакомился с вашим трудом, мэтр, - он переворошил листы Тетради, испещренные записями бакалавра, с подклеенными результатами анализов и наскоро нацарапанными теоретическими заметками. - Я не специалист, так что просматривал по диагонали, опуская цифры и формулы. Знаете, Данковский, комплименты ваших коллег по Университету были абсолютно справедливы. Вы по совершенной случайности оказались в эпицентре катастрофы, сумели взять себя в руки и проделали колоссальную работу. На удивление четкое и конкретное изложение ситуации. Хоть сейчас под копирку и на стол государю Императору. Я восхищен. Вы заслуживаете награды. - Благодарю,- обещание гипотетического признания его заслуг оставило Данковского безучастным. - Вы упомянули опыты по созданию вакцины, способной противостоять Песчанке. Однако я не увидел их окончательного результата, - заметил генерал. - Вы изложили его отдельно? Было бы крайне любопытно узнать, что вы предлагаете для решения проблемы. - Несколько часов назад нам удалось выделить устойчивый штамм антивируса и получить панацею, - объяснил Данковский, задумавшись о судьбе пробирок, врученных ему Бурахом. - У нас есть методика, которую я еще не успел описать, но... вакцины очень мало, ее достанет разве что на дюжину пациентов. Мой уважаемый коллега, доктор Бурах, должен был раздобыть дополнительный материал для получения сыворотки, но... я не знаю, где он сейчас, - последнее заявление бакалавра было чистой воды правдой. Он понятия не имел, чем закончился затеваемый менху ритуал и куда неугомонный Бурах подевался потом. - Вот как, - без всякой интонации произнес Пепел. Прошелся туда-сюда по кабинету, мягко переступая с ноги на ногу и заложив руки за спину. - Значит, вакцина существует. - Да, - кивнул Даниэль и бросил: - Только что это меняет? Вы не привезли с собой врачей, не поинтересовались наиболее подходящим местом для полевого лазарета - стало быть, это вас ничуть не заботит. - Вы не знаете всех обстоятельств, сложившихся вокруг этой щекотливой ситуации, мэтр, - высокая худощавая фигура в неброском черно-зеленом мундире обогнула стол, остановившись напротив окна. - Известие о трагедии стало аж причиной внеочередного заседания Парламента. Поскольку связи с Городом не существовало, а последние поступившие сведения звучали весьма и весьма зловеще, народные избранники запаниковали. Не будем винить их за это, они всего лишь люди. Вмешавшаяся Церковь в срочном порядке командировала сюда своего эмиссара, снабдив его рядом обширных полномочий, но не озаботившись дать ему в сопровождающие пару толковых врачей. Мадам Лилич действовала в пределах своей компетенции, весьма решительно пресекая неизбежный в таких случаях хаос и отправляя к праотцам всех, кто был мало-мальски виновен в случившемся. Я далек от мысли упрекать ее - она сделала все, что могла. Но могла она немного, и теперь надлежит принять окончательное решение о судьбе Города, - Пепел качнулся с носков на каблуки сапог, потом обратно. - Основанное на сугубо научных фактах, которые вы так кстати предоставили. - Так каким будет ваше решение? - бакалавр испытывал чудовищное, мучительное раздвоение. Человек, столь спокойно и любезно беседовавший с ним, отдал приказ расстрелять безоружную толпу. Этому человеку было решительно наплевать на смерть своей агентки. Но рассуждения его были разумны, отличаясь той выверенной логикой, какой мог похвалиться и сам Даниэль - пока не попал в ядовитый котел Города. - Парламент, изрядно струхнувший после эксцесса на Побережье, на сей раз решил подстраховаться, - охотно разъяснил Пепел. - Поступив согласно древнему правилу: разделить и править. Мудрые старцы в народном собрании произвели дележ полномочий на три части. Одной обладает мадам Лилич, одной - я, третьей - штаб-майор от артиллерии Штольц, чьи парни в данный момент изнывают неподалеку от Вокзала. Штольц, подчеркиваю специально для вас, является закоснелым педантом и шагу не ступит, прежде чем этот шаг не будет официально запротоколирован. Он приволок сюда морские пушки, возможностей которых достанет для того, чтобы перемолоть несчастный городок в мелкую труху. После обстрела достаточно прогнать через развалины несколько расчетов с огнеметами, навсегда истребив опасность повторного заражения. Район Степи станет большой карантинной зоной, перепуганные обыватели в Столице останутся премного довольны, по стране приспустят флаги и объявят недельный траур по погибшим во время эпидемии. Все прекрасно, но вот загвоздка. Мадам Лилич и мне поручено сообща заверить своими подписями документ, служащий оправданием мне, майору Штольцу и самой госпоже Инквизитору. Документ с распоряжением на выбор - начать поквартальное разрушение Города, не считаясь с затратами и жертвами; произвести эвакуацию гражданских лиц с последующим точечным обстрелом определенных районов или объектов, служащих источником заражения, либо же не начинать бомбардировку вовсе - если выяснится, что имеются надежные медикаментозные средства борьбы с Язвой. Вы следите за ходом моей мысли, мэтр? - Очень внимательно, - сухо заверил Данковский. - Прекрасно. Рад, что мы понимаем друг друга, - кивнул Пепел. - Признаюсь, я ехал сюда, колеблясь - но ваш доклад оказался решающим аргументом в пользу решения, которое я считаю наиболее целесообразным. Уничтожение. Полное, тотальное уничтожение. Вы шокированы, мэтр? Напрасно. Я отнюдь не кровожадный зверь, как любят выражаться крикуны из оппозиции или сообщники Стаматина и иже с ним. Посмотрите сюда, вы сами записали, черным по белому: вирус Песчаной Язвы неопределенно долгое время сохраняется даже в мертвых телах. А вот еще - касательно... э-э, как вы там выразились?.. специфических облачных конгломератов с повышенной устойчивостью при низких температурах. Представляете, что начнется грядущей зимой, в открытой степи с постоянными ветрами юго-восточного направления? Вся эта песчаная дрянь полетит прямиком на Бод-Бадер с населением пятьсот тысяч человек. А когда от прекрасного города останутся лишь дымящиеся руины, кто даст гарантию, что Чума по случайности или злому умыслу не доберется до Столицы? Вы готовы взять на себя такую ответственность, мэтр? Я - нет. Когда я был начинающим слушателем Военной кафедры в Пилоне, у нас ходила простенькая шутка: «Что нужно сделать с расползшимися из банки червями? Накрыть их банкой бОльшего размера». Я привез такую банку - ловить ваших червяков, не позволяя им разбежаться на все четыре стороны света и закопаться глубоко в землю. - Но у нас есть панацея! Мы можем лечить людей, вместо того, чтобы убивать их! - не выдержал Данковский. - Послушайте, вы ведь читали мои записи - здешние дети вообще здоровы! Абсолютно здоровы, по каким-то неведомым причинам местные подростки обладают иммунитетом к Песчанке! - Ваше утверждение представляется мне весьма сомнительным, - чопорно отозвался командующий Серебряной Бригады. - Предположим, сейчас дети не больны. Но где гарантия, что они не заболеют через неделю? Через месяц? Мы вывезем несчастных ребятишек,