вы так кстати предоставили. - Так каким будет ваше решение? - бакалавр испытывал чудовищное, мучительное раздвоение. Человек, столь спокойно и любезно беседовавший с ним, отдал приказ расстрелять безоружную толпу. Этому человеку было решительно наплевать на смерть своей агентки. Но рассуждения его были разумны, отличаясь той выверенной логикой, какой мог похвалиться и сам Даниэль - пока не попал в ядовитый котел Города. - Парламент, изрядно струхнувший после эксцесса на Побережье, на сей раз решил подстраховаться, - охотно разъяснил Пепел. - Поступив согласно древнему правилу: разделить и править. Мудрые старцы в народном собрании произвели дележ полномочий на три части. Одной обладает мадам Лилич, одной - я, третьей - штаб-майор от артиллерии Штольц, чьи парни в данный момент изнывают неподалеку от Вокзала. Штольц, подчеркиваю специально для вас, является закоснелым педантом и шагу не ступит, прежде чем этот шаг не будет официально запротоколирован. Он приволок сюда морские пушки, возможностей которых достанет для того, чтобы перемолоть несчастный городок в мелкую труху. После обстрела достаточно прогнать через развалины несколько расчетов с огнеметами, навсегда истребив опасность повторного заражения. Район Степи станет большой карантинной зоной, перепуганные обыватели в Столице останутся премного довольны, по стране приспустят флаги и объявят недельный траур по погибшим во время эпидемии. Все прекрасно, но вот загвоздка. Мадам Лилич и мне поручено сообща заверить своими подписями документ, служащий оправданием мне, майору Штольцу и самой госпоже Инквизитору. Документ с распоряжением на выбор - начать поквартальное разрушение Города, не считаясь с затратами и жертвами; произвести эвакуацию гражданских лиц с последующим точечным обстрелом определенных районов или объектов, служащих источником заражения, либо же не начинать бомбардировку вовсе - если выяснится, что имеются надежные медикаментозные средства борьбы с Язвой. Вы следите за ходом моей мысли, мэтр? - Очень внимательно, - сухо заверил Данковский. - Прекрасно. Рад, что мы понимаем друг друга, - кивнул Пепел. - Признаюсь, я ехал сюда, колеблясь - но ваш доклад оказался решающим аргументом в пользу решения, которое я считаю наиболее целесообразным. Уничтожение. Полное, тотальное уничтожение. Вы шокированы, мэтр? Напрасно. Я отнюдь не кровожадный зверь, как любят выражаться крикуны из оппозиции или сообщники Стаматина и иже с ним. Посмотрите сюда, вы сами записали, черным по белому: вирус Песчаной Язвы неопределенно долгое время сохраняется даже в мертвых телах. А вот еще - касательно... э-э, как вы там выразились?.. специфических облачных конгломератов с повышенной устойчивостью при низких температурах. Представляете, что начнется грядущей зимой, в открытой степи с постоянными ветрами юго-восточного направления? Вся эта песчаная дрянь полетит прямиком на Бод-Бадер с населением пятьсот тысяч человек. А когда от прекрасного города останутся лишь дымящиеся руины, кто даст гарантию, что Чума по случайности или злому умыслу не доберется до Столицы? Вы готовы взять на себя такую ответственность, мэтр? Я - нет. Когда я был начинающим слушателем Военной кафедры в Пилоне, у нас ходила простенькая шутка: «Что нужно сделать с расползшимися из банки червями? Накрыть их банкой бОльшего размера». Я привез такую банку - ловить ваших червяков, не позволяя им разбежаться на все четыре стороны света и закопаться глубоко в землю. - Но у нас есть панацея! Мы можем лечить людей, вместо того, чтобы убивать их! - не выдержал Данковский. - Послушайте, вы ведь читали мои записи - здешние дети вообще здоровы! Абсолютно здоровы, по каким-то неведомым причинам местные подростки обладают иммунитетом к Песчанке! - Ваше утверждение представляется мне весьма сомнительным, - чопорно отозвался командующий Серебряной Бригады. - Предположим, сейчас дети не больны. Но где гарантия, что они не заболеют через неделю? Через месяц? Мы вывезем несчастных ребятишек, государство позаботится о них, подыщет им новые семьи - а потом выяснится, что они поголовно являются ходячими рассадниками инфекции. Что касается пресловутой панацеи... Вы столько о ней твердите, но где же она? - Пепел протянул руку, требовательно пощелкал пальцами. - Хранилась в Соборе, - опешил бакалавр. - Ваши люди не забирали ее оттуда? Несколько пробирок в картонке для переноски... - Мои люди не находили в Соборе никаких пробирок, с вакциной или без оной, - отчеканил Пепел. Искренность и убежденность его тона отвергала малейшие подозрения в нечестности - и именно поэтому Даниэль знал: генерал лжет. Возможно, он собственноручно швырнул пробирки с драгоценной сывороткой на мостовую и наблюдал за тем, как вакцина темными ручейками растекается по трещинам между камнями. Вакцина не вписывалась в его план - значит, ее не должно быть. На стол лег внушительного вида кожаный бювар, из которого генерал жестом фокусника извлек лист атласной бумаги с гербом страны и тиснеными золотом словами «Постановление Парламента». Середину листа заполняли ровные машинописные строчки, внизу красовалась россыпь печатей и размашистая закорючка: «Ал-др Пепел». - Думаю, для вящей убедительности здесь распишетесь и вы, - генерал любовно разгладил лист с постановлением. - Ваше имя известно в мире науки и послужит нам отличным щитом. Ибо, к моему величайшему сожалению, отдельные личности не сознают всей тяжести возложенного на них долга, оправдываясь соображениями гуманизма, - последнее слово в устах Пепла прозвучало заковыристым ругательством. - Мадам Лилич ни в какую не желает идти на сотрудничество. Аргументы, которые она выдвигает в защиту своей позиции, лично мне представляются бредом воспаленного рассудка. Я уже начинаю беспокоиться, не подхватила ли Ее святейшество здешнюю заразу? Поэтому я счел необходимым изолировать госпожу Инквизитора. Для ее же собственной безопасности. - Так она здесь? - Данковский не удивился услышанному. - Конечно, здесь, - охотно подтвердил генерал. - Я даже не возражаю против вашей встречи. Говорят, за время эпидемии вы сумели найти общий язык - вы, мадам и таинственный господин Бурах, коего носит незнамо где. Вы же знаете, что мадам нынче не в чести у своих высоких покровителей? Ей нужно доказать свою преданность Церкви. В своем докладе Парламенту я могу упомянуть о немалых заслугах Ее святейшества... а могу и не упоминать. - Но предположим, она так и не поставит свою подпись? - Даниэля несколько удивили слова генерала о том, что Инквизитор не желает поддержать его намерение разрушить Город. Всего несколько часов назад Лилич с азартом планировала уничтожение Многогранника... Что с ней случилось, отчего она поменяла свою точку зрения, свои убеждения, бывшие тверже алмаза? - Тогда мадам станет еще одной безвинной жертвой Чумы, - хмыкнул Пепел. - Вы засвидетельствуете факт ее кончины, а штаб-майор обойдется одной моей подписью и вашими словами. Если же Штольцу это покажется недостаточно убедительным и он не пожелает отдать нужный мне приказ... Что ж, в экстремальных обстоятельствах вполне могут быть применены экстремальные методы. Возможно, нам придется повозиться... Итог один - с Городом и Язвой будет покончено. Скульптурно вылепленное лицо генерала, готовая надгробная маска или бронзовый барельеф на памятнике победителям, приобрело сардоническое выражение. - Перестаньте маяться проблемой выбора, мэтр. Поможем друг другу, - он дернул рукой, взглянул на появившийся из-под обшлага золотой циферблат. - Даю вам четверть часа. За это время вы всеми правдами и неправдами убеждаете мадам Лилич черкнуть свой драгоценный автограф. Со своей стороны, я обеспечиваю вам возможность покинуть Город и вывезти ваши, безусловно, уникальные материалы о Песчаной Язве . Выдержав паузу, генерал шагнул к неприметной дверце в дальнем углу кабинета, уверенный, что бакалавр последует за ним. Глава 24. Пепел: Росчерк пера. Маленькая комната без окон раньше исполняла роль курительной и помещения для конфиденци