Выбрать главу

- Что? У меня была практически неделя, чтобы обдумать этот ход с оставленной картой.

- Это… Это… - Ватсон изумленно смотрел то на меня, то на широко улыбнувшегося Холмса, вскочившего из –за стола и заходившего по кухне. – Вы точно не родственники? Мне бы даже в голову не пришло рассматривать карты как числа…

- Потому что ты и карты - это две плоскости, пересекающиеся максимум в дружеской игре на чипсы. А я этим зарабатываю и живу, - пояснила я, доедая.

- Не в этом ли заключается «теория четырех мастей»? – Шерлок, остановившись, посмотрел на меня горящими азартом и мыслью глазами. - В высчитывании всего с помощью чисел…

- Нет, - одновременно с ним высказала я.

- Да, это бы ты заметила, ты достаточно умна для этого, - кивнул Холмс, и взгляд его потускнел.

- Надо же, вот это комплимент, - деланно удивилась я, и, заметив, как поползли вверх уголки его губ, потянула через стол руку. – Друзья?

- Вот, что тебе нужно было все это время! – снова сверкнули его поразительного цвета глаза, каждый взгляд которых затрагивал во мне что-то тонкое и напоминал о необходимости найти мужчину. – Чтобы я признал, что ты умная!

- И ты признал, - довольно кивнула я. – Причем при свидетеле.

- Подтверждаю, - хмыкнул Ватсон.

- Я сказал «достаточно», - поправил Холмс.

- Да? Я этого не услышала, - поджала я губы. – По-моему, там было «ты умна».

- По-моему, тоже, - поддакнул Ватсон.

- Спелись, - буркнул Шерлок, впервые чем-то напоминая мне обиженного мальчишку. Очень мило.

- Ну так? – я потрясла рукой.

Подойдя ближе, Холмс, глянув на Джона будто бы в поиске одобрения или подсказки, осторожно обхватил мою ладонь своими длинными пальцами. Посмотрев друг другу в глаза, мы улыбнулись, оба чувствуя, что первый тур пройден и наша игра переходит с уровня новичка на любителя. Страшно представить, что ждет на уровне профессионала.

- Аминь, - глубокомысленно изрек Ватсон, глядя на наши сцепленные в рукопожатии руки. – Это значит, что ты временно переезжаешь на Бейкер-стрит?

- Да.

- Нет.

Мы с Шерлоком снова посмотрели друг на друга, и я вернула себе свою руку.

- Это значит, что я согласна помогать вам в расследованиях, поиске концепции теории и доведении Донован до припадка, но жить буду у себя, - пояснила я. – Уговора о переезде не было, Шерлок. Смирись.

Холмс тяжело вздохнул, очевидно, последовав моему совету.

Вот такая вот Крести "милашка")) Как вам глава?)

Глава 12 Неожиданный поворот

- ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА?

Фыркнув себе под нос, я продолжила тасовать колоду, никак не отреагировав на крик Шерлока, стремительно ходящего из комнаты в комнату, не забывая хлопать дверьми. Ватсон, сев за ноутбук, скрыл лицо в руках и, по-моему, старался не смеяться, или хотя бы не смеяться громко.

- КТО ТЕБЕ РАЗРЕШАЛ?

Холмс притормозил возле меня, нависая сверху. Поза доминирования, но только в том случае, если объект, ей подвергающийся, об этом не догадывается. Подняв голову и встретившись с яростным, бурлящим злостью взглядом детектива, я невозмутимо улыбнулась:

- Тот же, кто тебе разрешил перевесить всю одежду в моей гардеробной. И переставить бутылочки со средствами для душа, не думай, что я не заметила.

По-моему, Холмс зарычал. Резко отступив, он исчез на кухне. Секунду спустя захлопали дверцы и загремела посуда.

- Что ты сделала с реактивами? И где мой микроскоп? Ты и до холодильника добралась? ТЫ В СВОЕМ УМЕ? ГДЕ МОЯ ГОЛОВА?

- У тебя на плечах, Шерлок! – крикнула я, откидываясь на спинку дивана. – А если ты о той, что стояла в холодильнике, то, полагаю, миссис Хадсон при моей настойчивой рекомендации уже доставила ее в морг или крематорий.

Ватсон не выдержал и расхохотался, сползая по стулу. «Спасибо» произнес он одними губами, и я ответила жестом «нет проблем, обращайся».

Тяжело дыша, Холмс застыл в дверном проеме, вперив в меня взгляд, далекий от обожания.

- Что ж, теперь, когда ты остановился и слушаешь, объясняю: на дверцах кухонных шкафчиков наклейки с указателями. Все твои реактивы рассортированы по системе таблицы химических элементов и стоят в третьем шкафчике, в ящиках под ним лежат необходимые инструменты, вымытая и высушенная посуда в соседнем шкафчике, сверкающий и начищенный до блеска микроскоп стоит в тумбе под ней. Это что касается твоей лабораторной деятельности. Холодильник, микроволновку и всю кухню мы помыли с миссис Хадсон, и то, потому что ей было жалко меня, разгребающую этот свинарник в одиночку. Теперь о гостиной, - я довольно осмотрела чистую комнату. – Она подверглась влажной уборке, шторы сохнут в ванной после стирки, ковер пропылесошен, в книжном шкафу все авторы по алфавиту, а газетный архив по датам вон в тех коробках в углу, как видишь, сверху маркером написаны год и период. Техника так же приведена в порядок, камин вычищен и вместо того, чтобы сказать «спасибо» доброй самаритянке-мне, едва не получившей анафилактический шок, ты повышаешь голос и демонстративно выказываешь агрессию. Впрочем, ничего другого и не следовало ожидать.