Солдат ненадолго задумался и обошел машину сзади. Теперь шофер наконец смог продемонстрировать свою ловкость и одним непрерывным движением распахнуть перед ней дверцу автомашины, отдать честь, поднеся два пальца к козырьку фуражки, и захлопнуть её за ней. Через пару - тройку минут Фрэнки нашел наконец дорогу к другой двери автомобиля и залез в машину. Она с облегчением вздохнула.
- Куда направимся мадам? - раздался из динамика голос водителя.
- В Нью - Йорк, на Пятую авеню, - приказала Донна. - А затем отправимся на Пятьдесят седьмую улицу.
Она была слишком возбуждена и озабочена собой, чтобы расспрашивать солдата. К тому же ей сразу же стало понятно, что попытки завязать беседу с молодым человеком заранее обречены на провал. В конце концов она брала его не для того, чтобы он занимал её по дороге разговорами.
Когда они прибыли к месту назначения, шофер снова выскочил из машины первым и открыл дверцу, затем им пришлось долго ждать пока наконец появится Фрэнки. Донна жестом показала ему следовать за ней в большой ювелирный магазин на углу.
Стоило им там появиться, как рядом с ними оказался представительный мужчина.
- Могу я быть чем-нибудь полезен, мадам? - вежливо осведомился он.
Она быстро окинула помещение взглядом. Шикарное местечко, пронеслось у неё в голове.
- Где у вас тут ожерелья? - осведомилась Донна Белла.
- Золото или драгоценные камни? - уточнил мужчина.
- Золото с драгоценными камнями, - последовал ответ.
- Следуйте за мной, - предложил он, и вся троица отправилась в путь.
- Не будете вы так добры помочь мадам выбрать ожерелье? - попросил он продавца за прилавком, откланялся и вернулся на исходные позиции. Донна была польщена таким вниманием и великодушно подумала, что оставит здесь кучу денег.
- Да, мадам? - отвлек её от размышлений продавец.
- Мне нужно ожерелье... - начала было она, кусая губы. У неё не хватало слов, чтобы описать желаемое. - Ну, ожерелье... которое могла бы надеть и жена мэра города, - наконец-то ей удалось выразить свою мысль. Что-нибудь очень красивое, но без излишней вычурности, как раз такое, которое могла бы носить настоящая леди.
Продавец застелил прилавок черным бархатом, потом открыл футляр и осторожно выложил на него бриллиантовое ожерелье.
- Это один из самых лучших экземпляров, - уверял её он. Его речитатив о чистоте камней и количестве каратов пролетели мимо её ушей. Она была целиком захвачена блеском драгоценных камней, каждый из которых идеально вписывался в ансамбль, увенчанный в центре большим камнем каплевидной формы.
- Оно удачно оттенит ваш цвет лица, - посоветовал продавец.
- И не слишком ослепит глаза окружающих, - добавила Донна. - Я беру его. Плачу наличными.
- Что-нибудь еще? - поинтересовался человек за прилавком.
- А что у вас есть?
- Возможно что-нибудь исключительное для особых случаев? - предложил продавец.
- С этого момента каждый день для меня станет особым случаем, но мне совершенно не требуется семь ожерелий. Донна Белла была озадачена. Ожерелье было великолепным, как раз таким о котором она мечтала, но все же для полного счастья чего-то не хватало. - Мне хотелось бы... - ей так ничего и не пришло в голову.
Продавец тоже ничего не смог посоветовать и терпеливо ожидал окончания её размышлений.
- Я знаю! - радостно выпалила она. - Что-нибудь в пару к ожерелью. Как гарнитур.
Эта тирада пробудила от спячки человека за прилавком.
- Может быть браслет? Она покачала головой. - Кольцо?
Нет, ничего хорошего из этого не выйдет, я слишком много жестикулирую, - призналась она незнакомому человеку, что само по себе было для неё очень странным. Подумаешь, этот человек так хорошо обходился со мной, говорил в ней дух противоречия. Ей захотелось что-нибудь совсем необычное, что никогда не придет в голову женщине столько лет торчавшей у плиты на Минетта - стрит. Эта вещь должна была сделать её королевой, настоящей Донной...
- Я хочу корону! - Закричала она на продавца. Он даже подпрыгнул, но очень быстро обрел былую невозмутимость.
- Диадему, мадам? - спокойно уточнил продавец.
- Что-нибудь для моей головы, как бы это ни называлось, - она постаралась снова вспомнить это необычное для неё слово. - Ди-а-де-ма. Но только с бриллиантами, - напомнила Донна продавцу.
- Конечно, - улыбнулся тот. - В пару к ожерелью. Ей бы ло приятно, что он улыбается и разделяет её радостное настроение. Продавец разложил на черном бархате нес колько шедевров ювелирного искусства. Выбрать из них самый лучший было довольно нелегким делом.
- Я примерю одну на себя.
- Конечно, мадам, - последовал немедленный ответ. - Разрешите вам помочь, - он выбрал наиболее изысканное украшение и бережно водрузил его на её голову.
Донна покрылась пунцовым румянцем. Она впервые почувствовала себя королевой, но в то же время отдавала себе отчет, что её волосы, стянутые на затылке в пучок с торчащими из него прядями, мало подходили к этой роскошной диадеме. Черт побери этот старомодный итальянский пучок! Донна Белла почувствовала себя несчастной. Сегодня же ей нужно будет сделать новую прическу и никогда больше не уродовать себя этим убожеством. И почему она не подумала об этом раньше!
Она посмотрела в зеркало, которое услужливо держал продавец. О, Мадонна, какая же прелесть эта бриллиантовая диадема!
- Я беру его, - решительно сказала она. - Во что мне обойдутся обе эти вещицы?
Продавец углубился в вычисления и стал заполнять цифрами небольшой листок бумаги, хотя у него все, вплоть до налога с продаж, было готово, ещё когда ей захотелось сделать примерку. Наконец он ознакомил её с результатами своей деятельности.
- О`кей, - согласилась Донна, порылась в сумочке и протянула ему несколько пачек банкнот.
Мужчина за прилавком постучал по стеклянной крышке витрины, подзывая кассира.
- Я выпишу квитанцию и упакую оба эти украшения. Мне кажется...
- Никаких квитанций! - оборвала она его. - Только позаботьтесь, чтобы мне вернули сдачу.
- Конечно, мадам, о чем речь! - продавец покрепче сжал за спиной свои руки, чтобы скрыть свою радость.
Донна терпеливо подождала, пока он упакует покупку и принесет сдачу. Тут она впервые за все это время вспомнила про Фрэнки. Тот стоял облокотившись о прилавок прямо за её спиной, чем очень смущал продавца за прилавком. Надо поскорее убираться отсюда, подумала она и, наскоро попрощавшись, получив сдачу и пакеты, которые тут же исчезли в её сумке, сделала ему знак следовать за ней.