После минутного размышления Донна добавила:
– Пришли ко мне Фрэнки. По-крайней мере он выглядит крепким и сильным парнем.
– Но он идиот, мама, – возразил Пако, – мы уже давно хотели его выставить вон.
– Что ты там запел? – закричала взбешенная Донна Белла. – Кто там еще думает? Кто вас просил об этом? И вообще, с чего это вы взяли, что можете думать? Здесь я принимаю решения, поняли? А чтобы таскать за мной по магазинам пакеты мне гений не требуется. Кроме того, разве я не говорила больше не называть меня "мама"? – она сердито топнула ногой.
– Н-но, – начал заикаться малыш Пако, – ведь здесь никого больше нет. Никто не услышит, как я тебя называю.
В его глазах застыла мольба, голос был почти заискивающий, но особая покорность выразилась в том, как он опустился на колени.
– Встань невежа, – бросила она. – Я тебя слышу и это единственное, что имеет здесь значение!
Малыш Пако снова принялся хныкать.
– Встань, – повторила его мать, – и отправляйся выполнять мое поучение.
Он поднялся на ноги и вышел из комнаты, вытирая глаза тыльной стороной ладони, так чтобы никто не заметил его слез. Для своего возраста он был довольно гордым ребенком.
Донна захлопнула дверь и взяла в руки свою самую большую сумочку. Словно я как старуха собираюсь захватить с собой вязание, со злорадством подумала она про себя. Потом подошла к картине повторила экзекуцию над головой Иуды и принялась набирать шифр показавшегося сейфа. Не дав себе труда пересчитать пачки банкнот, Донна стала быстро набивать ими объемистую, уродливую сумку. Наконец из-за отсутствия места эта процедура закончилась, и она принялась напяливать на себя пальто, тихо ругая себе под нос его неказистую серость, пока не поклялась больше ни разу не одеть на себя ни одной вещи из своего прежнего гардероба.
На лестниц ей встретился малыш Пако, который нервно переминался с ноги на ногу.
– Желаю приятно провести время, – выдавил он с вымученной улыбкой.
Она отмахнулась от него как от мухи и хлопнула за собой дверью. Лимузин уже дожидался у подъезда, солдат за рулем даже напялил по этому случаю шоферскую кепку, а Фрэнки Проволоне облокотился на заднюю дверцу и ковырялся во рту зубочисткой. Как только ее заметил водитель, то тут же выскочил из машины, чтобы распахнуть перед ней дверцу. Это не осталось ею не замеченным: значит всем уже известно о ее последнем успехе. Водитель попытался отпихнуть от двери Фрэнки, но тот даже не пошелохнулся. О, мадонна, да он кретин, подумала она, но кому до этого есть дело...
– Фрэнки почему бы тебе не сесть в машину с другой стороны? – вежливо предложила она. Иначе, подумала Донна с раздражением, мы проторчим здесь весь этот дерьмовый день.
Солдат ненадолго задумался и обошел машину сзади. Теперь шофер наконец смог продемонстрировать свою ловкость и одним непрерывным движением распахнуть перед ней дверцу автомашины, отдать честь, поднеся два пальца к козырьку фуражки, и захлопнуть ее за ней. Через пару – тройку минут Фрэнки нашел наконец дорогу к другой двери автомобиля и залез в машину. Она с облегчением вздохнула.
– Куда направимся мадам? – раздался из динамика голос водителя.
– В Нью-Йорк, на Пятую авеню, – приказала Донна. – А затем отправимся на Пятьдесят седьмую улицу.
Она была слишком возбуждена и озабочена собой, чтобы расспрашивать солдата. К тому же ей сразу же стало понятно, что попытки завязать беседу с молодым человеком заранее обречены на провал. В конце концов она брала его не для того, чтобы он занимал ее по дороге разговорами.
Когда они прибыли к месту назначения, шофер снова выскочил из машины первым и открыл дверцу, затем им пришлось долго ждать пока наконец появится Фрэнки. Донна жестом показала ему следовать за ней в большой ювелирный магазин на углу.
Стоило им там появиться, как рядом с ними оказался представительный мужчина.
– Могу я быть чем-нибудь полезен, мадам? – вежливо осведомился он.
Она быстро окинула помещение взглядом. Шикарное местечко, пронеслось у нее в голове.
– Где у вас тут ожерелья? – осведомилась Донна Белла.
– Золото или драгоценные камни? – уточнил мужчина.
– Золото с драгоценными камнями, – последовал ответ.
– Следуйте за мной, – предложил он, и вся троица отправилась в путь.
– Не будете вы так добры помочь мадам выбрать ожерелье? – попросил он продавца за прилавком, откланялся и вернулся на исходные позиции. Донна была польщена таким вниманием и великодушно подумала, что оставит здесь кучу денег.
– Да, мадам? – отвлек ее от размышлений продавец.
– Мне нужно ожерелье... – начала было она, кусая губы. У нее не хватало слов, чтобы описать желаемое. – Ну, ожерелье... которое могла бы надеть и жена мэра города, – наконец-то ей удалось выразить свою мысль. Что-нибудь очень красивое, но без излишней вычурности, как раз такое, которое могла бы носить настоящая леди.
Продавец застелил прилавок черным бархатом, потом открыл футляр и осторожно выложил на него бриллиантовое ожерелье.
– Это один из самых лучших экземпляров, – уверял ее он. Его речитатив о чистоте камней и количестве каратов пролетели мимо ее ушей. Она была целиком захвачена блеском драгоценных камней, каждый из которых идеально вписывался в ансамбль, увенчанный в центре большим камнем каплевидной формы.