– Ну, для... – заколебалась работница прилавка, – для особых случаев, – победно закончила она.
Ах, так! Для особых случаев. Не об этом ли говорил продавец ювелирного магазина? Ну, это уже было Донне знакомо.
– О'кей, уступила она. Продавщица взяла с вешалки длинный, до пят, красный бархатный плащ.
– Ну, вот, – сообщила она своей клиентке, – исключительная вещь! Просто королевский наряд!
Донна казалась немного озадаченной.
– Будете как королева! – расточала комплименты продавщица.
Все это тоже было для Донны совсем понятно. Смущенный клерк добавил к счету энную сумму и они поспешили в примерочную. По дороге Донна обернулась и торжественно объявила всем работникам магазина, толпившимся в салоне модного платья.
– Я прошу всех не расходиться. У меня для каждого из вас что-нибудь да найдется!
– Как бы не так! – пробормотал Сол, продавец отдела париков. – Да меня отсюда за руки не оттащишь!
В примерочной Донна, наконец, смогла освободиться от ненавистного платья.
– Что мне с ним делать, дорогая? – поинтересовалась продавщица, стараясь держать его подальше от себя, насколько это позволяло тесное помещение.
– Сожгите, – приказала Донна, и они дружно рассмеялись.
– Я надеюсь, мы еще увидимся, – сказала продавщица, застегивая молнию среди переливающихся блесток.
– Ну вот, наконец! – Донна поправила на себе платье и потрогала отливающие золотом длинные локоны парика. – О, Мадонна, – подумала она, глядя на себя в зеркало, – неужели это я? – Женщина, глядевшая на нее из зазеркалья, никогда не корпела за плитой на Миннета-стрит, да и вообще вряд ли к ней подходила.
– Кто бы ты ни была, – беззвучно, одними губами прошептала она своему отражению в зеркале, – Я люблю тебя.
– Вы просто великолепны, моя дорогая, – снова напомнила о себе продавщица. Я определенно надеюсь снова вас увидеть.
– Ну, на первые... несколько недель мне будет достаточно, – рассмеялась Донна. – А затем я обязательно зайду еще раз.
– А вот и ваша накидка, – сказала продавщица, набрасывая ей на плечи плащ.
Донна распахнула полы и еще раз посмотрела на глубокий вырез.
Когда они вернулись к зеленому дивану, все уже было аккуратно упаковано в красивые коробки, украшенные изображениями фиалок.
– Эй, Фрэнки, просыпайся, – ткнула Донна его ботинок.
Громила потянулся и потряс головой, сбрасывая последние остатки сна. Потом он зевнул и протер глаза.
– Кто ты, куколка? – начал было он, но тут же ударился в панику. Черт с ней с этой незнакомкой! Куда могла подеваться Донна Белла? Как ни был он туп, но тут же сообразил, что если с ней случится какая-либо неприятность, ему конец. Охранник вскочил на ноги и схватил за руку продавщицу.
– Где она? Что вы с ней сделали? – завопил он, сжимая как клещами ее руку.
– Сэр, вы делаете мне больно! – закричала та. – К тому же я не понимаю, о ком вы говорите!
– Ах, вот оно что! – заорал он. – Эта старая карга, с которой я пришел. Где она?
– Я здесь Фрэнки, – отозвалась Донна, игнорируя его упоминание о "старой карге".
– Должно быть я сплю, – выдохнул он и снова принялся тереть глаза.
– Нет, – сказала Донна, – нам все-таки удалось тебя разбудить, – тут она повернулась к продавщице. – Сколько с меня?
Продавщица протянула ей чеки, и на столе стали появляться пачки банкнот. Затем Донна разорвала на одной из них бандероль, отсчитала пятьдесят долларов продавщице и по десять всем остальным.
– Скажите вашему хозяину, что вы все очень хорошие и милые люди, – объявила она и запахнула свой роскошный бархатный плащ. – Пошли Фрэнки.
На Фрэнки нагрузили все свертки с коробками, и он отправился вслед за своей хозяйкой в лифт. Но когда они вышли на улицу, водитель и не подумал подать им машину.
– Эй, неужели тебе не придет в голову открыть мне дверь? – поинтересовалась Донна.
Шофер узнал ее голос и опрометью выскочил из лимузина. Физиономия Фрэнки была все еще скрыта за горой покупок. Водитель взял у него несколько коробок и с облегчением увидел хоть одно знакомое лицо. Но он не осмелился ни о чем спрашивать, так что обратный путь они проделали молча.
Старший сын заметил подъезжавшую машину из окна второго этажа. Он подождал, пока она остановилась у подъезда, увидел незнакомую женщину и поспешил на улицу.
Рико схватил Фрэнки за воротник и дал ему увесистую затрещину.
– Где ты оставил мою мать, кретин недоделанный? – закричал он. – У тебя еще хватило наглости притащить с собою в дом эту шлюху?
– Заткни свою пасть, Рико и отвяжись от него, – приказала Донна. – Твоя мать стоит прямо перед тобой.
У Рико отвалилась челюсть, а глаза выкатились из орбит. Чтобы продемонстрировать ему свое платье, Донна распахнула плащ и заметила, как у сына задрожали руки.
– О, нет! – прорыдал он. – Господи, только не это! – Рико закрыл ладонью глаза и как слепой стал наощупь подниматься по лестнице, цепляясь свободной рукой за перла.
Донна поднялась по лестнице в свою комнату, что из-за длинного облегающего платья оказалось довольно непростой задачей, распорядилась, где нужно сложить коробки со свертками и выставила всех за дверь. Потом она хлопнула по голове Иуды и положила в сейф деньги, которые не смогла в этот день истратить. Вслед за этим ей снова захотелось взглянуть на себя в зеркало. Просто великолепно, мысленно похвалила она себя. Теперь оставалось только очистить шкаф от старья, которое было тут же свалено в кучу на кровать, и позвать одного из солдат.