В глазах дона Лукрезе было такое разочарование, что Сандро снова не мог поверить в происходящее. Он что серьезно не видит какая аферистка перед ним на самом деле?
Не любил бы его дед всем сердцем, уже бы везли его куда-нибудь в багажнике в лучшем случае.
— Господи, Сандро, ты так привык к этим шлюхам… Привык, что ими можно помыкать как хочется, относиться как к вещи, что будто и не знаешь, как мужчина на самом деле должен вести себя с достойной женщиной… Как же мне стыдно…
Дедушка махнул на все рукой и уже собирался уйти, но не прошел и пары метров, как резко вернулся и с трудом скрывая то, как зол на него на самом деле, зарычал на него:
— Сейчас же раздобудь самые шикарные цветы или что хочешь, но, чтобы уже утром, я узнал, что она добровольно согласилась погостить у нас хотя бы неделю.
В голосе деда зазвенел металл:
— Что стоишь? За дело… — с улыбкой начал угрожать он. — Ты сам сказал, что искупишь свою вину за то, что так принизил мое чувство собственного достоинства. Быстрее справишься — быстрее поедешь свой поганый отель открывать. И только попробуй еще раз меня опозорить…
Не дожидаясь от него ответа, синьор Лукрезе старший мгновенно ушел. В этот раз окончательно.
Едва стихли шаги в саду, как Александр со злостью пнул стоящее поблизости дерево. Как эта ведьма за один день умудрилась превратить его жизнь в ад?!
Дедушка три года после окончания университета клевал ему мозг за завтраком каждый день наставлениями о том, какой должна быть его будущая невестка и что он заслужил счастливую старость в окружении правнуков. А Сандро представлял, как кто-то еще будет также его пилить и, мягко говоря, не был согласен.
Ну, уж нет, каждая женщина в его жизни будет либо жить по его правилам, либо ее рядом с ним не будет. И Виктория тоже будет играть по его правилам. Даже если дедушка хочет, чтобы он перед ней разыгрывал из себя джентльмена.
Однако стоило ему поднять глаза на террасу, как он похолодел.
— Как же за один день ты испоганила мне жизнь… — прошипел он, почти срываясь на бег. — Надеюсь, ты не настолько дура, чтобы попытаться слинять посреди ночи в моих бриллиантах…
Глава 6
Я быстро спускалась по лестнице, пытаясь догнать дона Сицилийской мафии.
В начале я струсила, но стоило синьорам Лукрезе уйти, как совесть пересилила страх, и я бегом бросилась за ними. Я никогда не смогу спокойно спать, если не извинюсь перед стариком за то, что произошло недоразумение на почве тупости Сандро с понимаем слов «подарить усладу» и мое поведение за ужином его оскорбило.
Не потому, что он дон мафии, и не из-за денег за квартиру, а потому что меня так воспитывали.
— В какую сторону пошел синьор Лукрезе старший? — спросила я первого попавшегося человека в черной форме.
Как ни странно, моя осанка, хороший наряд и фальшивые бриллианты быстро открывали для меня самый короткий путь.
— К центральному выходу, синьорина.
Однако стоило мне выйти наружу, как оказалось, что машина дона Лукрезе уже уехала.
— Немедленно подгони машину Сандро Лукрезе, — тоном, не терпящим возражений, потребовала я.
На миг мужчина озадаченно посмотрел на меня, но к счастью, Федерико показал мне прием, который работал на людей здесь безотказно.
Взгляд Лукрезе.
Как объяснил Федерико, это такое внутреннее состояние, когда ты смотришь на человека и одним взглядом говоришь:
«Либо делай, что я сказала, либо я тебя пристрелю».
У меня тоже карие глаза и темные волосы, пускай и не такие пронзающие, как у Сандро. Однако не успела я и почувствовать прохладу под тонким платьем, как подъехал Бентли и передо мной тут же любезно открыли дверь.
И как госпожа, я без раздумий села в машину.
«Ох, и аукнется мне это, — сокрушенно подумала я про себя. — Но может быть и в этот раз пронесет… Ни денег на такси, ни телефона, ни адреса у меня все равно — нет».
Кивнув водителю, я произнесла:
— Отвези меня к синьору Виктору Лукрезе.
Водитель что-то ответил на итальянском и уже через минуту мы скрылись за поворотом где-то в городе.
Однако не прошло и получаса, как я поняла, что-то с видом за окном не так. Я видела Палермо вечером всего лишь раз, но город как-то был значительно светлее.
— А почему мы не едем в центр города? — осторожно спросила я.
— Я не говорю по-английски, синьорина. Итальяно, — виновато произнес водитель и махнув на темную лесную дорогу произнес. — Дом синьор Лукрезе.