С кухни пришли девушки, они принесли тарелки с какими-то большими белыми овощами. Стюарт никогда не видел ничего подобного. Судя по недоумению на лицах других ребят, никто из них также не знал, что им предстоит сейчас есть.
— А кто знает, что это такое? — задал вопрос Маркус.
Никто не ответил.
— Белые слизни? — предположил Джеми, и все рассмеялись.
— Нет, это не слизни. Еще будут идеи?
— Сопли какого-нибудь старика? — снова попытался угадать Джеми, и на этот раз смех был еще громче. Больше всех веселились Чарли и Сэффрон. Стюарт тоже хихикнул. Мэри было неловко, а Абигейль явно не понимала, что здесь смешного.
— Довольно, — прервал всеобщее веселье Маркус. — Это спаржа. Лучшая еда в мире! Ее только сегодня купили на рынке в Боле. Французы говорят, что она действует возбуждающе, но вы сможете проверить это, только когда подрастете. Есть спаржу нужно только руками, никогда не пользуйтесь этими ужасными прихватками, которые всегда дают в ресторанах, и уж точно нельзя есть ножом и вилкой. Окунайте кончик в растопленное масло — это очень вкусно. Правильно, Сэффрон, именно так.
Масло должно течь по спарже. Чем больше масла будет у вас на подбородке, тем лучше. Как вам это нравится? Абигейль?
Она нахмурилась:
— Это не очень-то культурно.
— Когда мы говорим о спарже, это как раз уместно. Сегодня ты узнала что-то новое. Вернувшись в Америку, ты сможешь рассказать всем, что это Маркус Брэнд научил тебя, если кто-нибудь тебе не поверит.
Спаржу смели в мгновение ока, и служанки вынесли накрытые подносы.
— Кто угадает, что у нас здесь? Все готовы? — Маркус осматривал стол. — Давайте, давайте! Вот это приспособление, которое необходимо для следующего блюда, поможет вам. Что, по-вашему, можно делать этой жуткой штуковиной? — у него в руках оказались серебряные кусачки и крючок.
— Вырывать зубы? — предположил Джеми.
— Неплохая мысль, но стоматология тут ни при чем. — Он приподнял крышку одного из блюд. — Это омар. Кто из вас когда-нибудь ел его? Никто? Чарли, я уверен, что в Арднейсаге должны подавать омаров. Или вы там питаетесь только куропатками?
— Мы часто едим куропаток, — подтвердил Чарли. — В имении моего отца есть торфяник, где их очень много.
— Как-то я ездил на охоту с твоими родителями, — сказал Маркус. — А что ты думаешь, Мэри? В Суррее ловят омаров?
Мэри мгновенно покраснела. Она очень надеялась, что с ней не заговорят.
— Дома мы обычно едим цыпленка, — едва проговорила она.
— Омар очень похож на цыпленка по вкусу, — успокоил ее Маркус. — На морского цыпленка. Только у него более забавное строение, и, разумеется, он гораздо дороже.
— Мой отец любит омары, — заявил Джеми. — Это одно из его любимых блюд.
— Ничего удивительного, — сухо ответил Маркус. — Скорее всего, он любит их именно за то, что они такие дорогие.
Брэнд показал детям, как колоть клешни омара, — «точно так же, как грецкие орехи, ведь правда?» — и как доставать мясо при помощи крючка.
— Кто первым попробует? Чарли?
Чарли поморщился и откусил маленький кусочек:
— Нормально. По вкусу похоже на оленину.
— Джеми?
— Жуется трудно, как ириска.
— Мэри, тебе нравится? Не хуже вашего цыпленка?
Мэри, которая едва заставила себя проглотить крохотный кусочек розового мяса и теперь отчаянно боролась с приступом рвоты, вежливо кивнула.
— Стюарт, ты когда-нибудь видел омара в Бирмингеме?
Мальчик покачал головой:
— Но я их там и не искал. А вообще-то, вкусно.
— Абигейль? Ты даже не притронулась… Абигейль было не по себе.
— Это моллюск.
— Да брось ты, Абигейль! Омаров поймали этим утром в нашем заливе. Их принесли лодочники.
— Это запрещенная еда.
— Господи, храни детей избранного народа! Эн Мари, — одна из служанок прибежала на зов, — принеси мисс Шварцман обычный омлет как можно быстрее.
Ведь тебе можно есть яйца, не так ли? Насколько мне известно, в Торе про омлет ничего не сказано…
Ближе к концу обеда на террасе появилась еще одна гостья, она вышла с обнаженной грудью; у нее была золотистая загорелая кожа, пухлые губы. В руке девушка держала чашку кофе. Сэффрон подумала, что она похожа на Бриджит Бордо.
— Доброе утро, Клеменс, — сказал Маркус, — ты хорошо выспалась?
Клеменс поморщилась:
— Я пыталась заснуть, но весь этот гам, шум на террасе…
По акценту Стюарт понял, что она была иностранкой.