Увидеть меня они не могут, вот и подбрасывают такие контейнеры по маршруту крестоносцев, надеясь, что когда-нибудь одна из посылок все же попадется мне на глаза. Но все-таки… Откуда они знают, что я иду с крестоносцами?» «Тот мальчишка! - осенило его. - Парень, что вскочил вместо меня на камень и был заброшен в двадцатый век. Он рассказал им о крестовом походе детей, с которым шел сам. Неужели они догадались, что у меня не было иного выхода, кроме как пойти с этой колонной? Но известно ли в двадцатом веке что-нибудь о нашем безумном предприятии? Маршрут похода, города, в которых мы побывали? В школе мы такого не проходили».
Как бы там ни было, контейнер у него на ладони неоспоримо свидетельствовал о том, что транслятор материи восстановлен и работает вовсю. Долф заставил себя рассуждать логически.
«Леонардо наткнулся на него у входа в церковь святого Николая. Предположим, что базилика сохранилась до нашего времени. Мой отец мог сказать им, что моя слабость - старинные храмы. Ну и что? Станут они забрасывать свои контейнеры во все церкви Европы, чтобы отыскать меня? Чушь какую-то несу… - вздохнул он. - Наверняка в двадцатом веке известно о крестовом походе детей. Возможно, они пригласили консультанта-историка или перерыли библиотеки. Навряд ли это письмо попало в Бари по чистой случайности. Интересно, повторят ли они свою попытку в Бриндизи?»
В зал влетела Марике и бросилась к нему, опустилась на колени и с тревогой выпалила:
- Леонардо сказал, ты болен. - Она положила руку ему на лоб. - Да ты весь горишь.
- Нет, со мной все в порядке.
- А у нас новости, - возбужденно поведала Марике, - дон Тадеуш получил приглашение от епископа, который завтра утром ожидает у себя наших предводителей: Рудолф, я боюсь, что горожане просто хотят избавиться от нас.
- Ничего удивительного, - огорченно бросил Долф.
- Куда же нам деваться? Можно ли идти дальше?
- Не знаю.
- Ты заметил, что Леонардо тоже расстроился? Мне кажется, и он не знает, куда идти дальше.
Долф подавил тяжелый вздох.
- Но он же не бросит нас тут совсем одних, - продолжала тараторить Марике, - он сам это говорил. А еще он говорил, что Франк, Петер и Берто поступят к нему на службу и он отправит их учиться.
- Здорово.
- Еще бы. А ты почему прячешься здесь? Смотри, какая чудесная погода.
Он потрепал девочку по плечу, не отрывая глаз от полоски солнечного света, в которой кружился столб пыли. «Малышка, что же с тобой будет? Не могу я взять тебя с собой…»
- Почему ты плачешь, Рудолф?
- Я не плачу.
Это была неправда. Как все опять запуталось!
Вечером Долф решился. Когда все собрались за ужином, он достал ящичек, принесенный Леонардо, и показал его ребятам.
- Посмотрите как следует на эту вещицу. Если кому-нибудь из вас попадется такая же, где бы вы ее не нашли, тут же возьмите ее, обязательно пометьте место, где она лежала, и сразу же несите мне…
Дети ничего не поняли, но каждому хотелось поближе рассмотреть таинственный предмет, который переходил из рук в руки, удивляя всех своей невесомостью.
- Что это такое? Зачем это тебе? Для чего нужно замечать место?
Вопросы сыпались, а ответить ему было нечего.
- А вдруг это колдовство какое?
- Да нет же, дети, ничего подобного. Просто кто-то из моих земляков обронил здесь этот ларчик.
- Так-таки обронил? - заинтересовался Леонардо. Студент был слишком умен, чтобы верить его россказням. - Интересно, как это можно просто обронить такую дорогую вещь?
- Этот ларчик ценен лишь для того, кто понимает в нем толк, - отозвался Долф. - Ты прав, Леонардо, подобные вещи просто так не роняют. Это означает, что мой отец ищет меня. Он не знает, где я, и его люди повсюду оставляют такие знаки, смысл которых понятен только мне. Отец надеется, что я вернусь, понимаешь?
- Твой отец?
- Ребята, выручайте меня! - обратился к ним Долф. - Я помогал вам чем мог, а теперь мне нужна ваша помощь. Это очень важно для меня.
Ребята, у которых не было причин не доверять Долфу, согласно закивали, один лишь студент с большим сомнением смотрел на мальчика. По-видимому, ему представлялся довольно странным способ искать человека, разбрасывая по всему свету таинственные ларчики. Он прав: этот способ не из лучших, но что же делать, если в распоряжении ученых нет ничего, кроме машин времени, и необходимо отыскать человека, затерявшегося во времени больше семисот шестидесяти лет тому назад?
На следующий день дон Тадеуш, Долф, Леонардо, Франк и Бертo отправились на аудиенцию к епископу, а Петер со своими рыбаками - на берег моря.