- Вы очень добры, миссис Уонамейкер, но это излишне. Но все равно спасибо. - Он сел на диван и махнул ей рукой, чтобы та уходила. Бейнбридж так и остался сидеть, пока женщина собирала свои вещи, чтобы уйти.
Преподобный сидел, чмокая губами, глубоко задумавшись. Ему действительно не к кому было обратиться... кроме одного очень старого и давно забытого друга...
Он ощущал его вкус.
Когда миссис Уонамейкер ушла, преподобный отправился в свою комнату, просмотрел телефонную книгу и позвонил в магазин "Ликеры Даффи". Объявление в справочнике гласило: "У НАС ЕСТЬ ДОСТАВКА!"
Джей Ар прислонился к кухонной стойке лицом к Джеффу. Часть флуоресцентного потолочного светильника жужжала и мерцала, требуя ремонта. Джефф стоял у стены возле окна с волосами, мокрыми от принятого ранее душа. На нем был белый махровый халат Джей Ар. Его одежда, как и одежда Лили, лежала в стиральной машине под лестницей.
Джей Ар не смог ничего добиться от них, пока вез их в свою квартиру. Оба находились на грани истерики, особенно Лили. Она была так расстроена, что, вопреки здравому смыслу и, представляя в голове возможные судебные процессы, Джей Ар дал ей немного бренди, чтобы успокоить и согреть ее, пока Джефф принимал душ.
Как только Лили оказалась в душе, Джефф начал рассказывать Джей Ар о том, что произошло. Говоря отрывисто, нервно озираясь по сторонам, Джефф поведал ему о событиях того дня: как он наблюдал за Мейсом, Никки и Бейнбриджем из окна "Опасных видений", как Мейс исчез в люке, и как вечером они пошли по следам Мейса. Где Джефф его и потерял.
- Подожди, подожди секундочку, - перебил Джей Ар. - Кто такой этот Мейс?
- Я... не знаю.
- Откуда ты знаешь, кто он? Ты с ним уже встречался?
- Один раз. Вчера. В "Галерее". - Джеффа пробрала дрожь, и он стянул халат перед горлом.
- Что? - спросил Джей Ар. - Ты мне что-то не договаривашь?
Джефф медленно покачал головой.
- Вы подумаете, что я сошел с ума.
Джей Ар рассмеялся.
- Ты звонишь мне, чтобы забрать тебя в шести кварталах отсюда, и я нахожу тебя перед станцией "Шеврон", покрытого дерьмом, потому что, из того немногого, что я понимаю, ты провел весь вечер в канализации. Так что не волнуйся, Джефф, если бы я хотел считать тебя сумасшедшим, я бы уже считал тебя им.
Джефф отвернулся и посмотрел в окно. Джей Ар понял, что его попытка пошутить провалилась. Он продолжил более серьезным тоном.
- Я могу сказать, что этот парень пугает тебя, Джефф. Почему?
- Он... знает обо мне кое-что. То, что ему не следует знать. Что он не может знать.
- Например?
- Моя сестра...
- Я знал, что у тебя есть сестра, еще до того, как познакомился с тобой. Это было записано в моем списке. Просто, потому что...
- Нет, нет. Он знал то... то, что я никогда никому не рассказывал. То, о чем я только... только думал. Вещи...
- Вещи, касающиеся твоей сестры.
Джефф полностью отвернулся от него и посмотрел в дождливую темноту. Он судорожно сглотнул.
- Как скоро высохнет одежда? - спросил он.
- Послушай, Джефф... если это слишком личное, ты не должен...
- Дело не в том, что это личное, просто... - Его голос загустел, и он остановился, чтобы громко сглотнуть. - Со мной... что-то... не так.
Джей Ар понял, что был прав насчет чувств Джеффа к Мэллори, и он также понял, как сильно это тревожит мальчика.
- Мне кажется, я знаю, о чем ты говоришь, Джефф, - осторожно сказал он. - Надо быть слепым, чтобы не видеть этого по твоему лицу, когда ты говоришь о сестре, не слышать этого в твоем голосе. Поверь мне, с тобой все в порядке. Это не редкость. Я тоже проводил много времени со своей сестрой. Мы были очень близки. Я поздно начал встречаться с другими девушками - только в колледже - поэтому мы с ней являлись лучшими друзьями. Многие братья и сестры влюбляются друг в друга. И в двоюродных тоже. Нет, с тобой все в порядке.
Джефф ничего не ответил.
- Но... почему ты думаешь, что Мейс знает об этом?
- В "Галерее" он... он подошел ко мне и начал говорить о девушках, сказал, что у него как раз есть девушка для меня. И он описал ее. Мэллори, я имею в виду. И он... он пару раз упомянул... ну, мне снятся сны о ней, и... я думаю, он знает о них.
- Что? Как... Я не понимаю.
- Я тоже не понимаю. Но я думаю, что моя сестра у него там, внизу.
- Где внизу?
Джефф рассказал Джей Ар о дыре, которую они нашли в канализации, и о комнате, в которую она вела. Он подробно описал ее, включая музыкальные инструменты, что он видел. Затем поведал о планах Кевина встретиться с человеком, который обещал помочь группе.
- Думаю, Мейс и есть этот человек, - произнес Джефф.
- Так где эта комната?
- В старом оздоровительном клубе на углу Вентуры и Уитли. Я следил за ними там однажды ночью. - Он холодно усмехнулся. - Видите? Со мной что-то не так.
Он рассказал Джей Ар о бассейне, о том, что там находился преподобный, о животных, которые ползали по комнате и которые однажды уже прогнали его из здания.
А потом он поведал ему о том, что, как они слышали, случилось с Никки.
- Господи Иисусе! - воскликнул Джей Ар, выпрямившись от страха. - Господи, надо позвонить в полицию! - Он вдруг почувствовал, что его охватывает бешенство, и начал выходить из кухни, чтобы подойти к телефону.
- Подождите, Джей Ар. Это не то, что вы думаете. Никки была беременна. Отцом являлся Бейнбридж, проповедник из "Молодежи Голгофы". И Мейс заставил его смотреть, как... как он делал аборт.
- Ради всего святого, Джефф, она может умереть, если уже не умерла! Что он использовал для этого?
Джефф, казалось, немного побледнел, и его руки задрожали, когда он сказал:
- Я думаю, он использовал свой... язык.
Джей Ар сначала решил, что ослышался.
- Что?
- Свой язык.
Разговор внезапно перешел в скользкое русло, стал казаться чем-то совсем иным, может, шуткой, а может, наркотическим бредом. Может, они принимали наркотики?
- Джефф, то... то, что ты мне говоришь...
Джефф начал плакать. Его лицо исказилось, а глаза наполнились слезами.
- Он высунулся из его рта, как... как змея. Он засунул его в нее и просто... Мы бежали так быстро, как только могли, но он догнал. Лили шла впереди меня. Он... он смеялся надо мной там, он смеялся. Когда я уходил, он сказал, что он мне понадобится, что он хочет быть моим другом или что-то в этом роде, и что он мне скоро будет нужен, и он... он позвал меня... он сказал: "Тебе понадобится друг... старший братец".
Джей Ар чуть не вскрикнул при этих словах.
Старший братец.
"Ты проиграл, старший братец..."
- Как... как он выглядит, Джефф? Этот парень? - спросил Джей Ар.
- Высокий, худой. Длинные платиновые волосы заколоты на макушке. Его глаза... у него странные глаза. Они... не знаю, как будто золотого цвета.
Джей Ар вздохнул и поджал губы, вспоминая женщину, которая в последний раз увезла от него сестру. Ее глаза были бледно-золотыми... странными, такими холодно-уверенными и знающими.
"Ты сходишь с ума", - сказал себе Джей Ар, тряхнув головой, чтобы избавиться от леденящих душу мыслей.
- Мы должны позвонить в полицию, Джефф, - произнес он.
- Нет, нет, - ответил Джефф, все еще дрожа. - У него там сейчас трое, полицейские, его друзья. Вы не видели того, что видели мы, Джей Ар. Этот парень... он... - Все тело мальчика тряслось. - Он не человек, он смертоносен, смертоносен как сам ад, и... и у него там моя сестра, я точно знаю. Если не прямо сейчас, то раньше, и она будет там снова, и я боюсь за нее, Джей Ар, боюсь до усрачки.
- Ладно, ладно, просто подумай секунду, Джефф. Твоя мама знает об этом? О Мейсе?
Парень покачал головой.
- Она сейчас дома?
- Нет. На работе.
- Хорошо. Нам придется поговорить с ней об этом.
Джей Ар понял, что тоже дрожит, и чуть не вскрикнул, услышав звук слева от себя.
В дверях стояла Лили, завернутая в огромное полотенце и накинутый на плечи плед. Она выглядела расстроенной, но гораздо более спокойной, чем раньше.
- Могу я воспользоваться вашим телефоном? - спросила она.
- Конечно.
- Кому ты звонишь? - поинтересовался Джефф, следуя за ней в гостиную.
- Никки. Может быть... не знаю, я подумала, что смогу поговорить с ее матерью. Но она, наверное, пьяна и в отрубе валяется на диване. - Лили набрала номер нетвердой рукой и вопросительно посмотрела на Джеффа.
- Я рассказал ему, - произнес Джефф, кивнув в сторону Джей Ар.
Все трое замолчали, пока Лили ожидала, что кто-то ответит на звонок.
- Никки? - выдохнула она. - Это Лили, с тобой все в порядке? - Она начала плакать, но попыталась скрыть это в своем голосе. - Спишь? Как давно ты пришла?... Чушь, я знаю, что тебя не было дома! Никки, я была там! Я видела тебя! С этим... Нет, я не шпионила, я просто... нет, нет, подожди секунду.
Джей Ар издал тихий вздох облегчения и обменялся взглядом с Джеффом.
- Но что он с тобой делал? - нетерпеливо спросила Лили. - О, это чушь... Нет, я просто хотела... Ладно. Ладно. Я просто волновалась, Никки, вот и все. - Она выглядела смущенной, дезориентированной. - Я приду завтра. Хочу поговорить с тобой. Ты... ты уверена, что с тобой все в порядке?.. Да, хорошо. Спокойной ночи. - Ее рука медленно опустила трубку на подставку. Лили посмотрела на остальных растерянным взглядом, открыв рот. - Она спала. Вернулась домой около получаса назад. Говорит, что накурилась и устала, но... но с ней все в порядке.
- Что он с ней сделал? – резко спросил Джефф наполовину сердитым голосом.
Лили пожала плечами.
- Она разозлилась на меня, обвинила в том, что я шпионила за ней, и... сказала, что он просто ее друг. Они... дурачились. Он просто... - Она невесело усмехнулась. - Он просто лег на нее.
- Но как же преподобный и...
- Она больше ничего не сказала. Она устала. Мы должны поговорить завтра.
Джей Ар почувствовал огромное облегчение. Джефф заставил его на некоторое время потерять дар речи от ужаса. Теперь он улыбнулся.
- Слушайте, вы двое, - сказал он, - мне неприятно это говорить, но... ну, вы принимали сегодня какие-нибудь наркотики?
- Нет! - огрызнулся Джефф. - Мы ничего не употребляли! Я рассказал вам то, что мы видели.