Выбрать главу

"Пока змея не напала..." – подумал он.

- Вот он! - крикнула Эрин, хватая Джей Ар за руку и указывая в сторону сцены. - Он с Мэллори!

Джей Ар проследил за направлением ее пальца. Джефф и Мэллори находились на танцполе возле сцены. В отличие от окружающих Джефф стоял неподвижно, глядя то на сцену, то на сестру, которая примостилась рядом с ним, сначала обняв его одной рукой, потом обеими. Она держала его за руку, гладила по волосам; они выглядели как влюбленные.

С ужасом Джей Ар понял, что если увиденного, как его мать раздевается в баре, было недостаточно, чтобы Джефф отправился к Мейсу и его друзьями, то, возможно, соблазн побыть с Мэллори станет дополнительным стимулом.

Где-то в толпе подростков разбилось стекло, и над музыкой прозвучал вопль, который затем стих и превратился в пронзительный смех.

Эрин начала спускаться по ступенькам, и Джей Ар представил себе, как она уходит вниз, как ее поглощает эта корчащаяся толпа; он удержал ее.

- Подождите немного, - крикнул он. - Пока не закончится эта часть.

Нахмурившись, Эрин вернулась на ступеньки, внимательно наблюдая за Джеффом и Мэллори.

Джей Ар искал преподобного. Что-то подсказывало ему, что находиться там, на танцполе, небезопасно. Бейнбриджа нигде не было видно, но он все еще мог различить Джеффа и Мэллори. Та убедительно тянула его за руку, пытаясь вытащить из толпы, но он лишь качал головой. Мэллори что-то сказала брату, жестом указав на вход, а затем посмотрела в ту сторону. Взглянула еще раз, затем повернулась и уставилась прямо на Джей Ар и Эрин. Потом сердито повернулась к Джеффу, что-то произнесла и пошла прочь. Джефф последовал за ней, размахивая рукой, его рот бешено открывался и закрывался.

- Господи, они уходят! - прохрипела Эрин.

- Они должны пройти здесь, - попытался заверить ее Джей Ар.

- Мы не видели, как они вошли, с чего вы взяли, что мы увидим, как они выходят? - Она поспешила вниз по ступенькам, и Лили последовала за ней.

Джей Ар стоял на верхней ступеньке и смотрел, как они пробираются сквозь толпу подростков. Головная боль, которую он предчувствовал, нахлынула с новой силой...

Эрин смело протискивалась через аудиторию, не утруждая себя вежливостью. Лили двигалась следом, но та не обращала на нее никакого внимания.

- Миссис Карр! Пожалуйста, миссис Карр!

К ней спешил преподобный Бейнбридж; Эрин попыталась обойти его, но тот шагнул вперед, его лицо блестело от пота. Проповедник поднял ладонь, чтобы остановить ее; его рука дрожала.

- Миссис Карр, я думаю, вам следует пойти со мной, - сказал он.

- Что? Куда?

- Туда. - Он указал на ступеньки. Затем повернулся к Лили и нервно улыбнулся, коснувшись ее плеча. - И тебе тоже, дорогая.

Лили отпрянула от его руки, пробормотав:

- Не трогайте меня.

- Пожалуйста. Здесь внизу небезопасно. - Неожиданно он испуганно вскрикнул и быстро отошел в сторону, глядя в пол.

Эрин тоже посмотрела вниз и еле сдержала крик.

Что-то темное с матовым мехом извивалось между их ногами и вокруг, пробираясь сквозь толпу. Сразу же за первой тварью появилась еще одна. Существо остановилось, подняло голову и посмотрело на Эрин золотистыми глазами, губы его слегка подергивались вокруг пожелтевших клыков.

Эрин попятилась назад, взмахнула рукой и ухватилась за Лили, чтобы не упасть. Существо продолжало смотреть на нее, и Эрин представила, как оно ползет по ее ноге, цепляется своими маленькими черными когтями за пальто и пробирается к горлу.

- Нет, нет, - сказал преподобный, взяв ее за руку и коснувшись спины Лили, когда она повернулась, - давайте просто пойдем обратно, хорошо? Мы просто медленно пойдем назад.

Толпа двигалась вокруг них как единое целое, проходы открывались и закрывались перед ними, и Эрин крепко сжала руку преподобного в своей, гадая, сколько еще тварей находится в здании, передвигаясь по забитому людьми полу.

Преподобный сжал ее руку и продолжил успокаивающую скороговорку:

- Мы не будем спешить, не будем делать резких движений...

Что-то задело правую голень Эрин...

- Мы просто пройдем вон к тем ступенькам, хорошо?

Она почувствовала, как ее дергают за подол пальто...

- Хорошо? Мы просто продолжим идти...

Ступеньки казались в милях от них; она хотела сорваться на бег, хотела сбить всех с пути и добраться до входа, выйти наружу и оказаться подальше от здания, но...

...Мэллори нашла Джеффа. Они все еще находились где-то в толпе танцующих и кричащих подростков.

- Мои дети, - произнесла Эрин.

- Нет, нет, мы побеспокоимся о них позже, - заверил ее преподобный Бейнбридж, ведя их по ступенькам к Джей Ар. - Они повсюду, - сказал он, обращаясь к психологу, его успокаивающий тон куда-то исчез, - по всему полу.

Джей Ар оглядел пол, его глаза сузились и стали выискивать существ.

- Он использует их, чтобы задержать нас, нас и других родителей, - заявил преподобный.

- А дети их не замечают? - спросил Джей Ар.

- Некоторые замечают. Некоторые напуганы, но других, его детей, тех, у кого висят Крестопоры, он успокоил, сказал, что эти твари безвредны.

Эрин почувствовала головокружение от страха и стала искать глазами Мэллори и Джеффа, осматривая толпу от стены до стены, но так и не смогла их увидеть. Группа продолжала играть ту же песню. Мейс расхаживал взад-вперед по краю сцены, вытянув правую руку, его ладонь плашмя и проходила по воздуху справа налево, словно благословляя зрителей. Эрин прислушалась, пытаясь разобрать слова, которые он пел, но ее разум был слишком занят...

"Слишком поздно, ты ждала слишком долго, и теперь уже слишком поздно, ты потеряла их обоих..."

- Что мы будем делать? - спросила она Джей Ар.

- Я не знаю, - ответил он, все еще наблюдая за подростками, и на его лице отразилось беспокойство. - Наверное, просто ждать. А в остальном я не знаю...

Джефф последовал за Мэллори через дверь на сцене в темный переулок, который шел вдоль северной стороны здания. Из забитых водосточных труб лилась вода, и в переулке пахло мокрым мусором. Он пригнул голову и побежал за ней, крича:

- Я не приводил ее, Мэллори!

- Тогда что она здесь делает?

- Она ищет меня.

Мэллори остановилась у люка посреди аллеи; вода с бульканьем проникала сквозь крышку и падала вниз с гулкими брызгами.

- Почему? - спросила она, повернувшись к нему лицом.

Он почувствовал, как дождь пропитывает его одежду, и натянул куртку.

- Мы можем зайти внутрь?

- Нет, пока она там. - Мэллори, казалось, не замечала дождя, хотя ее волосы прилипли к голове, а обычно свободный темно-красный свитер обтянул тело. Сначала она выглядела сердитой, стояла, сложив руки и выставив вперед одну ногу, задрав бедро, но потом ее руки медленно опустились на бока, лицо смягчилось, и она сказала, - Пойдем со мной, Джефф.

- Куда?

Она наклонилась и сняла крышку с люка.

- Сюда.

Джефф молча смотрел на люк, вспоминая свой последний поход в канализацию. Логически он понимал, что не должен туда возвращаться. Но он не чувствовал никакого страха, только приятное опьянение от пива и марихуаны.

- Давай, а то промокнем. И она там тебя не найдет.

- У нас нет фонаря.

Она подтянула свитер и достала из-под джинсов маленький черный фонарик. Подойдя к нему, она включила его, и Джефф вздрогнул от неожиданно яркого луча. Сестра остановилась в дюйме перед ним и посветила фонариком вверх, между ними. Затем улыбнулась, но тени, отбрасываемые лучом, делали ее лицо похожим на посмертную маску. Только глаза оставались теплыми и знакомыми, хотя и тяжелыми, далекими.

- Пойдем со мной, - прошептала она. - Мы можем поговорить. Нам нужно поговорить.

Джефф не сказал ни Брэду, ни остальным, куда идет, и они могли бы забеспокоиться, если бы заметили его отсутствие, но он не хотел встречаться с матерью. Мейс выступал с группой, так что ему не придется иметь с ним дело. И он был бы с Мэллори...

"Со мной что-то не так..."

Джефф подошел к люку и жестом показал ей, чтобы она лезла первой, а затем последовал за ней вниз, с громким лязгом задвинув крышку. Когда он достиг дна и снова ощутил знакомый запах нечистот, во рту у него появился вкус ваты, и на мгновение он побоялся двигаться дальше.

Мэллори взяла его за руку и сказала:

- Ну же, все в порядке.

- Когда я был здесь в последний раз, все было не в порядке.

- Ты был не со мной.

Мэллори вела его за руку вдоль стены, пригибаясь к трубам и вентилям. Крысы пищали и уворачивались от них. Она продолжала светить фонарем над стеной слева от них, пока луч не исчез в узком черном проходе. Мэллори повернулась, чтобы пройти через него, произнеся: "Короткий путь", но острый клинок страха прорезал расслабленное состояние Джеффа, и он остановился, отпустил ее руку и сказал:

- Не-а, я туда не пойду.

Он отступил на шаг, вспомнив руку, которая просунулась в такое же отверстие на прошлой неделе, и приготовился бежать, если это повторится.

- Все в порядке, - нетерпеливо произнесла Мэллори.

- Что там внутри?

- Просто куча труб, газопроводов и тому подобное. Может, несколько бомжей, но они нас не тронут. Мейс их подкармливает, приносит им всякую еду. Теперь они не трогают нас. Даже иногда разговаривают с нами.

Он по-прежнему не двигался.

- Если я не боюсь, то и тебе незачем бояться.

Джефф осторожно последовал за ней, высматривая любой признак движения в темноте за пределами луча фонарика. Он не увидел ничего, кроме толстых слоев паутины, натянутых между трубами и кабелями, мелькающих то тут, то там грязных стен и разбегающихся крыс. Но он что-то слышал.

Хрустящие шаги...

Резкий, неприятный кашель...

Шепот...

Его ноги подкашивались, а сердце колотилось так сильно, что он подумал, не слышит ли его Мэллори. Он последовал за ней через один из металлических мостиков и еще один проход.

Свет упал на лица в темноте, длинные, костлявые, впалые лица с тенями вместо глаз...