- Мы уходим сегодня вечером!
- Я не пойду. - Ботинки Мейса стучали по лестнице позади него.
- У тебя нет выбора, Кевин. Тебе больше некуда идти.
Кевин добрался до подножия лестницы и, похрустывая обломками, сгорбился и просунул ногу в отверстие, задев ногой пакет с "Доритос" с другой стороны. Выбравшись из подвала, он оглянулся через дыру.
Мейс сошел с лестницы и направлялся к нему.
- Теперь уже слишком поздно, - сказал он. - Тебе некуда идти. Я нужен тебе сейчас как никогда.
Кевин тихонько хмыкнул, надеясь заглушить голос Мейса, и стал пробираться вдоль стены канализации.
- Не забирай у них еду! - крикнул Мейс, его голос эхом завибрировал в темноте. - Они тоже заслуживают еды, знаешь ли! - Затем он рассмеялся.
"Забирать их еду?" - подумал Кевин, на мгновение остановившись в недоумении. Это казалось бессмыслицей.
Через решетку над головой Кевин услышал шум сточных вод и звуки капающей воды, а также отдаленные сирены и гудки автомобилей.
Он снова двинулся вперед, нащупывая металлические перекладины, по которым ему предстояло выбраться из канализации. Его рука скользила по грубой, склизкой стене...
...пока стена не исчезла, рука прошла сквозь темную, прохладную пустоту, и ладонь упала на липкое лицо, которое шевельнулось, произнеся флегматичным голосом:
- Ты собираешься забрать нашу едууу?
Грязная рука вцепилась в его запястье, и, когда костлявые пальцы сомкнулись в железной хватке и потянули, Кевин вскрикнул. Он ухватился за край отверстия и попытался отступить.
В темноте раздались шаркающие шаги, и еще одна рука вцепилась в рукав его куртки.
- Нашу еду? - прохрипел голос. - Забрать нашу еду?
- Нет, нет! - закричал Кевин.
И снова смех Мейса музыкальным эхом разнесся по канализации.
Кевин рванул рукав, высвобождая руку, и едва не упал назад, в нечистоты. Он шлепнул по стене и поспешил дальше.
За ним раздавались нетвердые шаги и тяжелое дыхание, и парень ожидал, что в любой момент рука схватит его за плечо.
- Кем ты себя возомнил, что пришел забрать нашу еду? - прорычал голос позади него.
Нащупав одну из перекладин, Кевин неуклюже остановился и полез по ним. Перекладины были мокрыми, а его ладони вспотели. Каждый раз, когда он обхватывал рукой одну из них, он чувствовал, что его хватка быстро ослабевает, поэтому он быстро тянулся к следующей и следующей, сосредоточившись на люке над собой, а не на хриплом дыхании внизу.
- Некуда бежать, Кевин! - крикнул Мейс. - Некуда, кроме как с нами!
Когда он добрался до верха и сильно надавил на нижнюю часть крышки люка, на его правой ноге сомкнулась рука.
Крышка стукнулась о тротуар, и дождь обрушился на лицо Кевина, на мгновение ослепив его, когда он начал бить ногой, бормоча себе под нос: "Нет, нет, нет, нет, нет...". Он поставил левую ногу на следующую перекладину, просунул руку в отверстие, ухватился за край и устремился вверх. Нога вырвалась из цепкой руки, и он вылез из дыры на свежий дождливый воздух.
Кевин откатился от люка и встал на колени, затем наклонился над открытым отверстием и начал задвигать крышку на место.
Молния осветила длинное белое лицо, зияющий рот и глубоко посаженные черные глаза, скрывающиеся в темноте люка. Раздавшийся вслед за этим гром оказался достаточно громким, чтобы заглушить тяжелый стук задвигаемой на место крышки.
Задыхаясь, парень огляделся по сторонам, чтобы сориентироваться. Он находился в переулке за фитнес-клубом.
Мейс был прав: ему некуда идти, не к кому обратиться.
Кроме своей семьи.
Он направился на запад по аллее в сторону Вудмана, сначала шагая, потом трусцой, потом бегом, как будто его преследовали. Он еще не знал, куда пойдет; ему нужно было движение, свободное и быстрое движение, чтобы избавиться от ощущения ловушки и мыслей, которые неустанно грызли его:
"Он прав, он прав, Мейс прав, некуда, мне некуда идти, некуда, некуда..."
Разве что домой.
- Давай, - прошептала Мэллори, потянув Джеффа за руку, - ложись сюда. - Она потянула его за собой на подушку и прижалась к нему, целуя в шею. - Хочешь еще травы?
Джефф расслабился, прислонившись к бортику бассейна. Он никогда еще не был так обдолбан.
- Не думаю, - пробормотал он.
- Уверен?
Действие наркотиков усиливало его чувства, делая тепло тела Мэллори рядом с ним таким нестерпимым, что он боялся, что, если выкурит еще немного, их кожа сплавится вместе.
- Да, уверен.
Толпа, собравшаяся в зале, звучала так, словно над ними грохотала машина. Лица проплывали над головой, словно призраки, и в бассейн спускалось все больше людей. Джеффу пришлось подтянуть ноги, чтобы на них не наступили, и, когда он переставлял их, ступня задела что-то острое. Он наклонился и прищурился, чтобы рассмотреть маленький предмет.
Раздавленный шприц.
- Джефф, - раздался голос сверху. Мейс стоял на краю бассейна и улыбался им. - Я рад, что ты решил прийти. Я знал, что ты придешь. Ты пойдешь с нами?
Прежде чем он успел ответить, Мэллори сказала:
- Да, он пойдет.
- Хорошо, - кивнул Мейс, протягивая руку. С его пальцев что-то свисало. - Надень это. Это понадобится тебе позже. Лови. - Он бросил Крестопор в бассейн, и тот упал в руки Джеффа. Он неуверенно посмотрел на него, а Мейс добавил, - Давай. Надевай.
Джефф надел шнур на шею и позволил Крестопору лечь чуть ниже горла.
Мейс широко и дружелюбно улыбнулся, затем повернулся и пошел прочь.
Позади него Мэллори провела руками по спине Джеффа, опустилась к нему на колени и лизнула его плечо.
- Ну что ж, - вздохнула она.
Снова взглянув на шприц, Джефф произнес:
- Мэллори, что... - Но ее пальцы уже легонько поглаживали его гениталии, и когда он повернулся к ней, его взгляд упал на вытянутую руку, и он увидел синяки...
- Эй, Мэл, что... что ты...
- Не бери в голову. Иди сюда, детка.
Где-то в мутном мозгу Джеффа зазвучал сигнал тревоги. Он снова посмотрел на иглу, потом на исколотую руку Мэллори и понял, что видел в глазах сестры то, что ей не принадлежало, понял, что было не так. Он хотел немедленно увести ее из этого здания, но ее руки лежали на нем, а голова казалась набитой сахарной ватой, и было так хорошо ощущать ее в своих объятиях, ее кожа была такой гладкой под его руками...
- Как насчет минуточки внимания? - прорычал Мейс. - Давайте, потише.
Гул голосов ослабел и утих.
Джефф поднял голову и увидел Мейса, стоящего на доске для прыжков в воду и держащего в руках фонарь. Свет освещал его лицо, придавая ему неземное сияние.
- Вы все меня слышите? - спросил он.
В ответ раздался рев, причем не только в бассейне, но и наверху.
- Буря снаружи, - сказал Мейс, - утихнет к завтрашнему утру. Выйдет солнце, и многие люди начнут говорить вам, что вы больше не сможете проводить со мной время. Уже есть те, кто решил, что вы не уйдете со мной. Они скоро будут здесь. Они попытаются забрать вас домой. Подальше от меня. Я хочу забрать вас от них, от всего этого. И если вы хотите уйти со мной, мы должны уйти сегодня. Сейчас.
Парковка за заброшенным оздоровительным клубом была залита водой на дюйм, а местами и глубже, и Джей Ар, отходя от своей машины с фонариком в руке, пробирался по этой воде. С ним шли преподобный Бейнбридж, Эрин, Лили и еще двадцать шесть человек. Трое родителей уехали из "Фантазма" домой.
- Моя дочь не тупица! - возмущенно заявила одна женщина. - Она здесь со своими друзьями. Я просто приехала за ней, вот и все, и, если она не пойдет со мной, можете не сомневаться, ее отец сегодня же вечером расставит все по местам!
Девочка не ушла домой с матерью, но женщина отказалась преследовать ее вместе с кучкой, как она выразилась, "параноидальных психов".
Мужчина азиатского происхождения в сопровождении своей молчаливой жены настаивал на том, чтобы их двое сыновей вернулись домой к установленному им комендантскому часу - одиннадцати часам. Единственная причина, по которой они с женой пришли в клуб, по его словам, заключалась в том, что они получили тревожный и, очевидно, вводящий в заблуждение телефонный звонок от одного из друзей их сыновей, предупреждающий их об опасности, которой подвергнутся их дети, если пойдут на концерт.
Перед тем, как выдвигаться, Джей Ар решил не осторожничать и, заручившись поддержкой преподобного, рассказал собравшимся родителям все, что знал о Мейсе. Те молча смотрели на него, и Джей Ар не мог понять, напуганы ли они его словами или уверены, что он и преподобный сошли с ума.
- У меня в грузовике есть пистолет 357-го калибра, - сказал Брубейкер, который, узнав, что Мейс и его питомцы могут быть опасны, заговорил более заинтересованно. - Нож и монтировка тоже. Если он станет доставлять нам неприятности...
Они избежали пробок на Вентуре и других бульварах, добираясь до фитнес-клуба боковыми улочками и переулками, двигаясь небольшим караваном из пяти машин и черного "Додж Рэм" Уилла Брубейкера.
Прибыв на место, Брубейкер проигнорировал предупреждение Джей Ар о том, что стрельба может задеть кого-то из детей, и достал из своего грузовика пистолет. Он передал преподобному монтировку, а Джей Ар - большой охотничий нож с костяной рукояткой.
Когда Джей Ар попытался открыть дверь, та не поддалась.
- Заперта изнутри, - констатировал он, еще раз сильно дернув за ручку.
- Мы могли бы воспользоваться канализацией, - предложила Лили.
Брубейкер повернулся к ней и рявкнул:
- Что?
- Канализацией. Так он обычно приходит и уходит. В стене подвала есть дыра.
Брубейкер шагнул вперед и холодно рассмеялся.
- Я не собираюсь спускаться в проклятую канализацию. - Засунув пистолет за пояс, он ухватился обеими большими мясистыми руками за дверную ручку и с силой дернул; дверь издала гулкий треск и с ржавым скрежетом распахнулась.
Коридор за дверью светился дымчатым желтоватым светом, который игриво, почти маняще плясал по стенам. В конце него по полу и стенам расползались тени - человекообразные, смещающиеся и сливающиеся в бесформенную массу.