Выбрать главу

Обращение греческого императора оказалось созвучным идеям, уже зародившимся в мозгу Урбана II; последовавшие весну и лето он их обдумывал и развивал, планируя предприятие, которое послужит достижению многих целей: нечто вроде вооруженного паломничества на Восток — «Крестовый поход». Историки иногда описывают Урбана непреднамеренным зачинщиком грандиозного начинания, ожидавшим, что на его призыв к оружию откликнется не более сотни рыцарей. Однако, судя по всему, он отлично представлял потенциальный размах предприятия, иначе не уделял бы так много внимания организации вербовки участников по всей территории Европы.

Урбан понимал, что идея экспедиции на помощь Византии предоставляет шанс не только защитить восточное христианство и улучшить отношения с греческой церковью, но также утвердить и расширить власть Рима, обуздать и перенаправить деструктивную агрессивность христиан, живущих на латинском Западе. Этот масштабный план стал главной частью кампании по расширению папского влияния за пределы Центральной Италии, на родину Урбана — Францию. С июля 1095 года он начал продолжительный тур с проповедями к северу от Альп — это был первый подобный визит папы почти за полвека — и провозгласил, что главный церковный собор будет проведен в ноябре в Клермоне, в области Овернь, расположенной в Центральной Франции. Летом и ранней осенью Урбан посетил ряд крупных монастырей, включая его собственный бывший дом в Клюни, призывая к поддержке Рима и готовя почву для идеи Крестовых походов. Он также привлек двух людей, которым предстояло сыграть центральную роль в предстоящей экспедиции: Адемара, епископа Пюи, церковника из Прованса, и горячего сторонника папства графа Раймунда Тулузского, одного из самых богатых и могущественных людей Южной Франции.

К ноябрю папа был готов огласить свои планы. Двенадцать архиепископов, восемьдесят епископов и девяносто аббатов собрались в Клермоне на самый крупный церковный собор за время понтификата Урбана. Там после девяти дней общих церковных дебатов папа сообщил о своем намерении произнести специальную проповедь. 27 ноября сотни зрителей собрались на поле, расположенном рядом с городом, чтобы услышать, что он скажет.[19]

Клермонская проповедь

В Клермоне Урбан призвал латинский Запад взять в руки оружие ради достижения двух связанных между собой целей. Первой он назвал необходимость защитить восточные границы христианского мира в Византии, подчеркнув узы христианского братства и якобы неминуемую угрозу мусульманского вторжения. Согласно одному из рассказов, он потребовал, чтобы его слушатели бежали со всех ног на помощь своим братьям, живущим на восточном берегу [Средиземного моря], потому что турки заполонили их территорию до самого Средиземного моря. Но эпическое предприятие, о котором говорил Урбан, не заканчивалось оказанием военной помощи Константинополю. От нее он мастерски перешел к более масштабной задаче, поставив дополнительную цель, которая не могла не затронуть сердца франков. Объединив идеалы войны и паломничества, он представил экспедицию, которая проложит дорогу к Святой земле и там овладеет Иерусалимом, самым священным местом во всем христианском мире. Урбан говорил о святости этого города, который является пупом земли, источником всего христианского учения, местом, где жил и страдал Христос.[20]

Несмотря на то что идея нашла широкий отклик, как любому правителю, призывающему людей на войну, папе необходимо было придать своему делу ауру законности, оправданности и острой необходимости, и здесь он столкнулся с проблемой. В недавней истории не было события, которое могло бы вдохновить мстительный энтузиазм масс. Да, в Иерусалиме правили мусульмане, но так было начиная с VII века. И если Византия действительно оказалась перед угрозой турецкой агрессии, западному христианству пока не грозило вторжение и уничтожение от рук ближневосточных приверженцев ислама. Учитывая отсутствие примеров ужасающей жестокости и непосредственной угрозы, Урбан решил создать ощущение безотлагательности и вызвать тягу к возмездию, как можно более очернив врага предлагаемого Крестового похода.

вернуться

19

2 О папе Урбане II и Клермонской проповеди см.: Becker А. Papst Urban II (1088–1099), Schriften der Monumenta Germaniae Historica. Vols. 2,19 Stuttgart, 1964–1988; Cowdrey H.E.J. Pope Urban II’s preaching of the First Crusade / History. Vol. 55. 1970. P. 177–188; Cole P. The Preaching of the Crusades to the Holy Land, 1095–1270. Cambridge, Mass., 1991. P. 1—36; Riley-Smith J.S.C. The First Crusaders, 1095–1131. Cambridge, 1997. P. 60–75. Больше о проповедях и ходе Первого крестового похода см.: Riley-Smith J.S.C. The First Crusade and the Idea of Crusading. London, 1986; France J. Victory in the East: A Military History of the First Crusade. Cambridge, 1994; Flori J. La Première Croisade: L’Occident chrétien contre l’Islam. Brussels, 2001; Asbridge T.S. The First Crusade: A New History. London, 2004. Рассказ, датированный и несколько неправдоподобный, но тем не менее интересный, см.: Runciman S. The First Crusade and the foundation of the kingdom of Jerusalem / A History of the Crusades. Vol. 1. Cambridge, 1951. Основные первоисточники для реконструкции истории Первого крестового похода: Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum / Ed. and trans. R. Hill. London, 1962; Fulcher of Chartres. Historia Hierosolymitana (1095–1127) / Ed. H. Hagenmeyer. Heidelberg, 1913; Raymond of Aguilers. Le «Liber» de Raymond d’Aguilers / Ed. J.H. and L.L. Hill. Paris, 1969; Tudebode P. Historia de Hierosolymitano itinere / Ed. J.H. and L.L. Hill. Paris, 1977; Caffaro di Caschifellone. De liberatione civitatum orientis / Ed. L.T. Belgrano. Annali Genovesi. Vol. 1. Genoa, 1890. P. 3—75; Ekkehard of Aura. Hierosolimita / RHC Occ. V. P. 1—40; Ralph of Caen. Gesta Tancredi in expeditione Hierosolymitana / RHC Occ. III. P. 587–716; Historia Belli Sacri / RHC Occ. III. P. 169–229; Albert of Aachen. Historia Ierosolimitana / Ed. and trans. S.B. Edgington. Oxford, 2007; Hagenmeyer H. Die Kreuzzugsbriefe aus den Jahren 1088–1100. Innsbruck, 1901; Comnena A. Alexiade / Ed. and trans. B. Leib. 3 vols. Paris, 1937–1976. Vol. 2. P. 205–236. Vol. 3. P. 7—32; Ibn al-Qalanisi. The Damascus Chronicle of the Crusades, extracted and translated from the Chronicle of Ibn al-Qalanisi / Trans. H.A.R. Gibb. London, 1932. P. 41—499; Ibn al-Athir. The Chronicle of Ibn al-Athir for the crusading period from al-Kamil fi’l-Ta’rikh / Trans. D.S. Richards. Vol. 1. Aldershot, 2006. P. 13–22; Matthew of Edessa. Armenia and the Crusades, Tenth to Twelfth Centuries: The Chronicle of Matthew of Edessa / Trans. A.E. Dostourian. Lanham, 1993. P. 164–173. Собрание переведенных источников см.: The First Crusade: The Chronicle of Fulcher of Chartres and other source materials / Ed. E. Peters, 2nd edn. Philadelphia, 1998. Введение в эти источники см.: Edgington S.B. The First Crusade: Reviewing the Evidence / The First Crusade: Origins and Impact. Ed. J.P. Phillips. Manchester, 1997. P. 55–77. См. также: Goitein S.D. Geniza Sources for the Crusader period: A survey / Outremer. Ed. B.Z. Kedar, H.E. Mayer, R.C. Smail. Jerusalem, 1982. P. 308–312.

вернуться

20

Fulcher of Chartres. P. 132–133; Robert the Monk. P. 729; Guibert of Nogent. P. 113; Baldric of Bourgueil. P. 13.