Замолчав, Ибрам бросил удостоверение владельцу, и Десрюиссё, поймав пластину, поднялся на ноги.
— Вы — старший офицер…? — начал археолог.
— Трон, нет, — открестился Гаунт. — Вы скоро с ним познакомитесь. Сколько вас тут?
— Восемь.
— Прикажите всем сейчас же выйти на видное место. У моих людей пальцы чешутся на спусковых крючках, так что давайте обойдемся без происшествий.
— Кажется, вы сказали, что это не ваши люди? — заметил Десрюиссё.
— Пусть все выходят, — вместо ответа повторил комиссар.
IV
Они собрали восьмерых археологов на освещенном глобами участке каверны, после чего бойцы Чителя встали на стражу вокруг гражданских.
Группой командовал Десрюиссё, а девушка, схваченная Гаунтом, оказалась женой и заместителем Вэла.
— Объясняйте, чего нашли, — потребовал майор, закуривая палочку лхо. — Поживее, профессор, мы проделали долгий путь в темноте.
Десрюиссё уставился на него.
— И мы тоже, сэр, — указал археолог.
— Мы посвятили жизнь изучению и документированию истории Беати Саббат, — вмешалась Калли. — Этот крестовый поход предоставил нам небывалую возможность на месте изучить её…
Читель пренебрежительно фыркнул.
— Лишняя обуза — вот кто вы такие. Проклятые Троном академики, уползающие, как черви, от настоящей войны. Разве вы не в курсе, что мы, солдаты, и так умираем Император знает какими толпами? А тут ещё приходится, рискуя жизнью, защищать таких типов, как вы.
— Беати… — начал было Десрюиссё.
— Заткнись, — оборвал майор.
— Но святилище… — заговорила Калли.
— Что вы нашли? — вернулся к теме Гаунт.
V
Оказалось — огромную скалобетонную «затычку», перекрывающую нечто, бывшее когда-то входом в туннель или устьем пещеры. Стены вокруг неё покрывали обетованные подношения и окаменевшие потеки воска от миллиона свечей. Хотя эта часть подземных уровней была заброшена более столетия, люди продолжали приходить и оставлять подношения у стены. Археологи нашли святую землю…
…которая снова сотряслась. Вся пещера задрожала от далекого артобстрела.
— Это и есть ваше святилище? — спросил Читель.
— Да, сэр, очевидно, это оно, — отозвался Десрюиссё. — Посмотрите на толстые слои молельного воска, на то, сколько здесь подношений. Даже в нынешние времена жестокого правления Шебола, ульевики пробирались сюда во тьме, чтобы поклониться святыне.
— Я не совсем понимаю, что передо мной, — отступив на шаг, майор нахмурился.
— Как мне представляется, — вмешался Гаунт, — само святилище в следующей каверне, а скалобетонная заглушка блокирует проход.
— Совершенно верно, — подтвердила Калли. — Итак, вы принесли взрывчатку?
Бреччия и Зеннет несли термостатические контейнеры с зарядами — капсулами по 10 мл охлажденного фицелинового геля. Этого хватило бы, чтобы снести крепостную стену.
— Установить шашки, — приказал Читель.
Кивнув, Бреччия поспешно начал сверлить отверстия
— Сэр, — начал Ибрам, отведя майора в сторону, — разумно ли это? Мы понятия не имеем, что…
Читель развернулся к нему.
— Гаунт, нас отправили сюда взорвать эту скалобетонную затычку. За ней, вернее всего, находится святилище Беати. Если оно там — мы заслужим похвалу магистра войны. Если нет — он достойно оценит нашу попытку «подтвердить-или-опровергнуть». Как бы ни повернулось дело, заглушку надо взрывать.
Отойдя назад, комиссар какое-то время изучал пещеру. Перспектива обнаружить подлинный храм святой приятно будоражила Ибрама, но что-то беспокоило его в геометрии этого места, игре светотени в нём. Что-то, заставляющее призадуматься.
— Здесь были какие-то надписи, — произнес Гаунт.
— Да, — подтвердила Калли, следуя за комиссаром вдоль стены рядом с заглушкой. — Но всё осыпалось, развалилось…
Неподалеку Бреччия продолжал сверлить отверстия под шашки и вставлять заряды, по одному за раз. Ибрам прикинул, что примерно через час им нужно будет отойти на безопасное расстояние — сапер хорошо знал свое дело.
Наклонившись, комиссар поднял из мусора у основания стены обломок камня, покрытый фрагментом какой-то надписи.
— Не думали сложить всё такие кусочки вместе? — спросил Гаунт.
— У нас было слишком много работы, — ответила девушка. — Да и зачем?