Кстати, о голове. Я немного абстрагировался от неаппетитного зрелища и попробовал ощупать свои повреждения, так как чувствовал, что моя кровь уже затекает за воротник. И ещё какой–то звук непонятный, вроде шипения слышится. Под своими пальцами на виске, я почувствовал безобразно разодранную и склизкую кожу головы, слипшиеся от крови волосы и саму кровь, которая шипела и пузырилась в ране. Тут ничего страшного, нуу… для меня ничего страшного. Нож проклят был, стопудово. Именно такая реакция моей крови на проклятия, когда она выжигает из меня что–то такое магически пакостное, а безоар от ядов я и так уже принял заранее, на всякий случай.
Напряжённая тишина ненадолго заставила меня думать, что я тут один, но, наконец, вспомнил, что тут на самом деле очень много народа, и повернувшись, огляделся. Первый, на кого наткнулся мой взгляд, был тот самый безликий и скучный чиновник, зачитывающий пункты дуэльного соглашения, сиречь картеля. И вот же выдержка у человека! У него даже выражение лица не поменялось в отличие от всех других, что я заметил краем глаза. Всё так же скучно и казённо смотрел на меня. Тут раздался взволнованный голос Флитвика, которому уже не нужно было подтверждение от колдомедика, ведь и так всё понятно, что с такими повреждениями ни один не выживет:
— Дуэль окончена! Победитель Гарри Джеймс Поттер. Прошу подтвердить обязанности сторон и подписать протокол…
*Болезнь Паркинсона — медленно прогрессирующее дегенеративное заболевание.
** Картель — дословно «сговор», узкоспециализированный термин применяемый в дуэльной практике как подробный договор сторон обговаривающий детали поединка.
Глава 69 Плоды победы
Как я ни старался не загреметь в Больничное крыло, но всё же сподобился. Зато личный рекорд установил: «Полгода без мадам Помфри», даже чуть дольше. Прям впору памятный знак себе цеплять или медаль какую. Да мне за это даже орден Мерлина можно выправить! А если без шуток, то меня сразу же и под конвоем нашей медички сопроводили в медицинские застенки замка. Никаких моих бурчаний и заверений о том, что со мной всё в порядке даже слушать не стали. Только и удалось перекинуться парой слов с Сириусом, вернуть ему палочку и попросить его напрячь и спустить с поводка Хосе Вальдеса по юридической части. Хмурый Блэк лишь кивнул, а необычайно бледная Каролина экспрессивно обматерила по–испански. Я уже немного понимаю все эти её: «Chungo! Conchuda! и Corijo tu!»* Забавно звучит. Не знал, что она так за меня переживает. Не хватало мне ещё одной женской истерики. И так, с трудом удалось уговорить Гермиону выпить успокоительного со снотворным за час до поединка и отправить спать под присмотром Браун и Патил. На вопрос, заданный сквозь всхлипы и шмыганье носиком, как она узнает результат, и всё ли со мной в порядке если она будет спать, я, молча указал на её кольцо. Правда, не стал уточнять, что она почувствует даже во сне, когда прервётся наша связь в случае моего поражения, которое не предусматривало выживания.
Сейчас я сидел на табурете, а мадам Помфри нехорошо так улыбалась глядя на меня. Весь её вид заставлял меня жалобно морщиться и боязливо вжиматься в жёсткую сидушку. Всё дело было в том, что в руках она держала острый такой, даже по виду, небольшой ножичек с узким лезвием. Что–то слишком часто в последнее время мне приходится иметь дело с колюще–режущими предметами.
— Сидите спокойно и не дёргайтесь, мистер Поттер. Я вас уверяю — больно не будет. Чик! И всё! — зловеще пообещала она.
— Надеюсь, мадам Помфри, мэм, что вы сделаете это не больно, — печально вздохнул я.
— Ладно, не паясничайте, мистер Поттер, подставляйте голову. Мне нужно выбрить область около раны, — улыбнулась она.
— Кто ещё паясничает? — хмуро и тихо буркнул я, и продолжил возмущённый бубнёж: — Есть же чары «Калворио», специально для такого.
— Я не знаю, что за проклятие было на оружии, а оно там точно было, и неизвестно как поведёт «Калворио» при взаимодействии с проклятием в ране, — пояснила Помфри, попутно, ловко и деловито орудуя своей бритвой. — Хмм… Странно.
А вот слушать меня надо! Ничего там странного, просто метаморфизм, но всё равно, ей знать ещё и о таких возможностях не нужно. Пусть из себя теперь цирюльника изображает, если не лень. Можно простым «Эпискеем» вначале обойтись, а затем повязку с «Рябиновым отваром» наложить и завтра только шрам останется, который я потом сведу, своими способностями, как и все что были на теле до этого, кроме ничем не убираемой памятной отметины Темного Лорда. Теперь ещё и волосы придётся долго отращивать, чтобы не палиться перед всеми остальными как метаморфу.