Выбрать главу

Грилло, с другой стороны, с трудом нашел в себе мужество и решимость. В первый раз он тихо плакал на земле, свернувшись в клубок и шепча имя своей матери снова и снова, пока это не прекратилось.

Он все еще был напуган до смерти, но становилось все легче изображать храбрость и притворяться, что он один из тех храбрых парней.

- Сэр. Как насчет боеприпасов?

-  Беги примерно в двадцати футах на северо-восток. У Хантера полный рюкзак патронов. Xватаешь пару коробок и мчишься обратно в Фейхи. Вы, парни, не высовывайтесь.

- Понял, сержант, - сказал Грилло. - Где док? Я думаю, что меня подстрелили.

- Черт возьми, почему ты этого не сказал? Где рана? - сказал Пирс.

- Где-то в боку. Я еще не смотрел на нее, - задыхаясь, сказал Грилло. - Вы видите кровь, сержант? Я читал, что у некоторых парней идет кровь, и они даже не знают, что в них стреляли, пока не упадут замертво. Я не хочу упасть замертво.

- Дай-ка я посмотрю, - сказал сержант.

Грилло несколько секунд возился с пуговицами на куртке, пальцы были замерзшими и неумолимыми. Такое чувство, что он использовал холодную колбасу, чтобы манипулировать своей одеждой. Сержант помог, затем раздвинул края. Он присвистнул.

Грилло посмотрел вниз и обнаружил кровь. Вот тогда-то и ударила боль.

Это было похоже на лезвие бритвы, пронзившее его грудную клетку. Он ахнул, затем задрал рубашку еще выше, ожидая увидеть худшее. Однако он не мог рассмотреть всю рану целиком, потому что его одежда закрывала обзор.

- О, Боже, - сказал Грилло.

Сержант наклонился, ткнул Грилло в грудную клетку, затем снова сел.

- Везучий сукин сын. Это царапина, но она глубокая. Вероятно, шрапнель от одного из этих снарядов. Попроси дока намазать его сульфой[13]. Знаешь, где он?

- Не думаю, - сказал Грилло.

- Ах, черт возьми, - сказал сержант. Он поднял голову и крикнул: - Медик!

- Что за царапина, сержант? Она глубокая?

- Все не так уж плохо. Просто заткнись, пока не получишь помощь.

- Господи, сержант, а что, если все действительно плохо?

Сержант сел и посмотрел Грилло в глаза.

- Я играю честно, хорошо? Ты здесь новичок, и парни тебя раззадоривают, и это нормально. Когда-нибудь тебе придется делать то же самое. Я не шучу, когда речь заходит о том, что ты столкнулся с опасной для жизни раной. Просто успокойся, пока мы позаботимся о тебе. Город Бастонь находится недалеко. У них есть пункт оказания медицинской помощи, так что мы позаботимся о тебе.

- Хорошо, сержант. Просто испугался, понимаете?

- Я знаю, малыш. Мы все чертовски напуганы. Держи себя в руках и продолжай отстреливаться, когда сможешь.

Сержант снова позвал медика.

Грилло прикоснулся к ране и отшатнулся, когда еще большая боль пронзила его бок. Была ли это такая травма, из-за которой его отправили бы в Штаты? Он не может быть ранен и отправиться домой сейчас. Он только что приехал.

Его отец участвовал в Великой войне. Он был бы разочарован, если бы его сын вернулся домой раненым до того, как он закончил свой тур. Господи, его отец, вероятно, пришел бы в ярость. Старик был выше Грилло и шире в плечах. Он был стар как мир, но мог замахнуться кулаком, когда возникало такое настроение. Настроение возникало довольно часто, пока Грилло не исполнилось шестнадцать и он не стал почти таким же большим, как его отец.

Старик был злым пьяницей, но когда он был трезв, то в основном был добрым и любящим. Грилло отдал бы все что угодно, чтобы прямо сейчас вернуться в то время. Он был бы хорошим ребенком и заставил бы своих родителей гордиться им, вместо того чтобы убегать со своими друзьями, чтобы выпивать и курить сигареты.

Он пытался вступить в армию, когда военные действия в Европе шли полным ходом, но был слишком молод. Теперь он чувствовал себя слишком старым, чтобы находиться в этом проклятом лесу.

В этом была проблема с военными действиями: детям было так легко взбодриться и захотеть уйти и сражаться с японцами или фрицами. Реальность заключалась в том, что это была жизнь на фронте: прятаться в окопах и стрелять в людей, которые хотели тебя убить. Он не питал иллюзий, что пуля не сможет найти его в любое время; черт возьми, она уже нашла его, если рана на боку была каким-либо признаком.

Просто звук выстрела, а затем жгучая боль.

Следующая пуля может попасть ему в грудь или череп.

Грилло присел на корточки и стал ждать врача, молясь, чтобы до этого времени он не истек кровью.

14: Тейлор

Капитан Тейлор вел джип через лес с приличной скоростью. Его товарищи - Купер впереди и Уэйн сзади - несли вахту, а также кричали каждый раз, когда их капитан огибал дерево или подпрыгивал над ямой в земле. К утру туман так и не рассеялся. Это означало, что воздушное прикрытие не появится в ближайшее время.

Капрал Кранц должен был вести его, но Тейлор не возражал. Разъезжать на своем джипе было одной из немногих радостей этой войны, то есть, когда кто-то не стрелял в него и в машину. Поэтому он оставил своего ординарца, чтобы насладиться горячей похлебкой.

Джип был предназначен для такой местности, но погода испортила работу двигателя, заставив их потратить несколько драгоценных минут, чтобы разогреть его. Тейлор называл джип "Бетси" и даже сам написал это имя сбоку. Один из парней спросил его, что означает это имя, но он держал свой секрет при себе.

Mашина была названа в честь его тещи, которая никогда по-настоящему не питала к нему теплых чувств. Тем не менее, она позаботилась о нем и его жене однажды летом, когда он был без работы после окончания колледжа. Она была жесткой, но справедливой, и ее вспыльчивый характер не сделал ничего, кроме как еще сильнее подтолкнуть его к поиску работы.

"Бетси" обходила препятствие за препятствием. Тейлор проеxaл мимо вереницы людей, возвращавшихся в пункт оказания медицинской помощи, с оружием на плечах, с повязками на головах, руках и ногах. Некоторые из мужчин отдали ему честь, и он кивнул в ответ, отказываясь убирать руки с руля из страха, что старая сука загонит его в дерево.

Тейлор попросил сигарету, и Уэйн выполнил просьбу, подкурив и положив ее в рот, в то время как капитан не отрывал глаз от пересеченной местности.

Воздух обжигал его щеки и лоб. Под воздействием холода его нос онемел в ту же минуту, как он вышел из своей палатки.

- Здесь, сэр. Мы переместились ночью. Повернитe налево и двигайтeсь медленно. Некоторые парни были немного не в восторге от нескольких мин.

- Мины за нашей линией обороны? Какой идиот это сделал?

- Э-э, это были мы, сэр. Нас почти догнали, но мы сумели отразить контратаку. Мы потеряли Джонсона. Он получил пулю в ногу, и это выглядело не так уж плохо. Бедняга истек кровью через несколько минут. В любом случае, сэр, мы думали, что нам крышка, поэтому поставили несколько ловушек.

- Если мы наедем на мину и моя "Бетси" будет уничтожена, я буду очень несчастным человеком, - сказал Тейлор.

- Здесь помедленнее, сэр. Видитe вон тот большой дуб? Тот, на котором была табличка? Объедьтe его.

На табличке Микки Маус показывал средний палец немецкой свастикe, нарисованной на паре старых досок.

Тейлор усмехнулся и подчинился.

Через минуту они были на позиции роты "Чарли".

Тейлор выскочил из джипа и схватил свой "Томпсон", затем последовал за Уэйном и Тейлором. Пара пуль просвистела рядом, но они не попали в людей. Тейлор направил автомат в том направлении, откуда раздались выстрелы, но ни одна цель не показалась.

Подразделение "Чарли" расположилoсь в снегу. Пара мужчин на передовой позиции направили "М1" на лес и выпустили несколько выстрелов.

- Капитан Тейлор, чертовски рад вас видеть. Где подкрепление? - спросил сержант Метц. - Я слышал, что в "Бейкер" есть несколько людей.

Мужчина выглядел так, как будто он уже несколько дней не сомкнул глаз. Его глаза были красными, а морщины на молодом лице выдавали человека, состарившегося на войне.

Он ухитрился надеть толстое пальто и накинул поверх него свою собственную армейскую куртку. Жители Бастони были достаточно любезны, чтобы прислать столько курток, сколько смогли собрать.

- У них есть один новый парень, и я не уверен, когда появятся остальные замены. Немцы застали нас со спущенными штанами. У нас есть танки по всей линии фронта и пехота, наступающая на нашу позицию, - сказал Тейлор.

Он бросил сигарету и вдавил окурок ботинком в снег.

Двое мужчин пригнулись, когда с линии фронта снова вспыхнул огонь. Уэйн и Купер выбрали этот момент, чтобы вернуться в строй, и побежали к месту стрельбы.

- Особенность десантников в том, что они сами ищут неприятностей, - сказал капитан Тейлор, кивнув сержанту роты.

- Кто бы мог подумать, но эти двое спорят, словно братья. Однажды Уэйн сказал что-то о Джейке Ламотте, что не понравилось Куперу. Можно подумать, что они оскорбляют матерей друг друга. Пришлось их разнимать.

Новые пули подняли грязь и снег, заставив двух мужчин низко пригнуться.

- Что это за странный немец?

- Этот контуженный фриц? Он попытался напасть на одного из охранявших его парней и был застрелен. Извините за это, я знаю, что мы должны брать пленных и все такое. Дело в том, капитан, что ходят слухи о...

- Я знаю, что распространяется. Полагаю, все разговоры только о Малмэйде?

- Так это правда? - спросил сержант.

- Это так. Грустно об этом говорить. Я должен официально сказать вам, что мы обращаемся с заключенными так же, как всегда обращались с ними.

- Я могу сказать эти слова, но парни уже говорят об убийстве каждого эсэсовца, которого они встретят, - сказал сержант. - Они убили наших парней. Выстроили их в шеренгу на чертовом снегу и убили. Это заслуживает расплаты.

Капитан Тейлор попытался придумать аргумент.

- Итак, фриц с белыми глазами, мне нужно взглянуть, сержант... если мы закончили здесь?

- Этот фриц мертв. В первый раз я подумал, что он сдох, но потом он встал и напал на Хансена. Укусил его. Самая странная вещь, которую я когда-либо видел.

- Война сводит с ума, - сказал капитан Тейлор. - С Хансеном все в порядке?

- Полагаю, да. Он сказал, что ничего страшного. Он был ранен шрапнелью в Нормандии и ничего. Я думаю, небольшой укус его не убьет. Он забился в один из окопов, если вы хотите с ним поговорить, - сказал сержант. - О, сэр, прежде чем вы уйдете. Я уверен, что дела обстоят мрачно, но нам определенно не помешали бы патроны и бинты.

Капитан Тейлор пригнулся, когда еще однa минa пролетелa в воздухе, но промахнулaсь мимо их позиции. Однако немцам не потребуется много времени, чтобы сосредоточиться на них. Снаряд разорвался в пятидесяти футах позади них, в опасной близости от "Бетси".