Выбрать главу

Коркрейн кивнул:

- Это мероприятие благотворительное, оно имеет большую важность для наших молодежных организаций. Афиши были развешаны в радиусе пятидесяти миль. Впрочем, эта гонка вот уже более десяти лет проводится всегда в последнее воскресенье января. Много велосипедистов приезжает с севера, им нравится более теплая погода. Это довольно масштабное мероприятие.

- Значит, он хотел, чтобы ее нашли, - констатировал Дэниел.

- Дэниел. – Оба судмедэксперта появились у заграждений. Один из них направился к машине, другой остановился рядом с Эдом. – Рад, что ты снова с нами.

- Я тоже рад, что снова с вами, Малкольм. Что скажешь?

Малкольм Цукерман протянул:

- Что будет довольно весело вытаскивать труп из канавы. Склон крутой и скользкий. Трей пытается соорудить что-то наподобие подъемного крана.

- Малкольм, - преувеличенно терпеливым голосом произнес Дэниел. Малкольм вечно жаловался то на спину, то на погоду, то еще на что-нибудь. – Что тебе известно о жертве?

- Женщина, белая, лет двадцати пяти. Мертва уже пару дней. Причина смерти, вероятно, удушение. Гематомы на ягодицах и внутренних сторонах бедер указывают на сексуальное насилие. Лицо разбито тупым предметом. Чем конкретно, я пока не знаю, но удары сильно повредили кости. Нос, скулы и челюсть сплошные переломы. – Лоб Малкольма покрылся морщинами. – Однако эти травмы могут быть посмертными.

Дэниел приподнял одну бровь:

- Значит, она должна быть найдена, но не опознана.

- Я тоже так думаю. Держу пари, ее пальчиков нет в базе данных. Около рта виден отпечаток. Возможно, это палец преступника.

- Он зажимал ей рукой рот, пока она не задохнулась, - пробормотал Коркрейн, сжимая кулаки. – А потом разбил ей лицо до неузнаваемости. Вот свинья.

- Выглядит именно так. – В голосе Малкольма звучало сострадание, а глаза смотрели устало. Дэниел очень хорошо понимал, почему. Слишком много трупов, слишком много убийц. – Как только доктор Берг проведет вскрытие, мы будем знать больше. Я тебе еще нужен, Дэнни?

- Нет. Позвони, когда назначат вскрытие. Хочу поприсутствовать.

Малкольм пожал плечами:

- Пожалуйста. Доктор Берг, вероятно, начнет после УВК.

Когда Малкольм направился к своему автомобилю, Коркрейн поинтересовался:

- А что такое УВК?

- Утренняя встреча с коллегами, - пояснил Дэниел. – Это значит, что Берг начнет вскрытие с половины десятого до десяти. Если желаете присутствовать…

Коркрейн сглотнул:

- Спасибо. Если смогу, то приеду.

Лицо Коркрейна позеленело, но Дэниел не винил его. На вскрытии присутствовать тяжело. От звука распиливаемых костей у Дэниела до сих пор сводило желудок.

- Хорошо. Эд, еще что-нибудь?

- Мы сняли место преступления и стены канавы на фото и видео, - пояснил Эд. – Занялись сначала той стороной канавы, чтобы Малкольм не уничтожил следы, когда будет ее вытаскивать. Потом установим прожектор и посмотрим на другую сторону. – Он дал команду своим людям вновь отправляться за ленту ограждения, и собрался было сам последовать за ними, но потом повернулся к Дэниелу. Чуть поколебавшись, он подошел к нему и тихо произнес, - мне очень жаль твоих родителей, Дэниел. Я знаю, что эти слова тебе не помогут, но я хочу, чтобы ты знал.

Удивленный Дэниел опустил взгляд. Эд жалел погибших Артура и Кэрол Вартанян, но Дэниел сомневался, что чувствует то же самое. Порой он задавался вопросом, не сами ли родители повинны в своей ужасной смерти. Поведение Саймона повергло их в шок, но они ему слишком многое прощали.

К другим жертвам Саймона Дэниел испытывал неподдельную жалость. Но… Артур и Кэрол – его родители. До сих пор перед его глазами вставала картина морга в Филадельфии, и мать с отцом, убитые рукой своего собственного сына. Воспоминания об этом ужасном зрелище перемешивались с другими образами, и не важно, спал он или бодрствовал. Так много убитых. Столько загубленных жизней. Камень, брошенный в воду.

Дэниел откашлялся:

- Я видел тебя на похоронах, Эд. Это для меня много значит.

- Если тебе что-нибудь надо, то просто позвони. Хорошо? – Эд хлопнул Дэниеля по плечу и отправился догонять свою команду. Дэниел же обернулся к Коркрейну, который наблюдал за этой короткой сценой.

- Шериф, я хочу побеседовать с офицером Ларкиным, пусть он покажет, как спускался в канаву к трупу. Я знаю, что он напишет детальный отчет, но хочу услышать его впечатления.

- Без проблем. Он стоит в оцеплении, отгоняет зевак. – Коркрейн вызвал по рации Ларкина, и тот через пару минут подошел. Лицо Ларкина все еще бледное, но взгляд ясный. В руке он держал какой-то листок.

- Вот рапорт, агент Вартанян. Но мне еще кое-что вспомнилось. Несколько лет назад в этих местах произошло убийство, очень похожее на нынешнее.

Коркрейн удивился:

- Что? Где? И когда?

- Вы здесь еще не работали, - ответил Ларкин. – Лет тринадцать назад, в апреле. Тогда в канаве нашли девушку. Она была завернута в коричневое одеяло. Ее изнасиловали и задушили. – Он сглотнул. – И ее лицо тоже было обезображено.

У Дэниела по спине пробежал холодок.

- Кажется, вы, офицер, очень хорошо помните это дело.

Ларкин скривился в муке:

- Той девочке было всего шестнадцать, ровесница моей дочери. Как звали жертву, я уже подзабыл, но произошло это неподалеку от Даттона. Примерно в двадцати пяти милях отсюда.

У Дэниеля внутри все похолодело.

- Я знаю, где находится Даттон. – Он прекрасно знал это место. Гулял по улицам, ходил в магазин, играл в бейсбол. Он также знал, что в Даттоне жило зло, которое носило имя Вартанян. Даттон – родной город Дэниеля.

Ларкин кивнул. Он тоже знал.

- Из этого я и исхожу.

- Спасибо, офицер. – Дэниел поразился спокойствию в своем голосе. – Чуть позже прочту ваш рапорт. А теперь давайте посмотрим на нашу Джейн Доу .

Даттон, Джорджия, воскресенье, 28 января, 21 час 05 мин.

Алекс закрыла дверь спальни и устало прислонилась к стене.

- Хоуп уснула. Наконец-то, - пробормотала она, глядя на свою кузину Мередит, сидевшую в гостиной номера Алекс.

У Мередит на коленях лежала раскрытая книжка-раскраска, которой занималась четырехлетняя Хоуп Крайтон с того самого момента, как Алекс взяла ее под свою опеку тридцать шесть часов назад.

- Нам надо поговорить, - тихо произнесла Алекс.

Во взгляде Мередит появилось беспокойство. Именно этот взгляд еще больше усиливал страх Алекс, потому что ее кузина – детский психолог, специализирующийся на эмоциональной травматизации.

Алекс села:

- Спасибо, что приехала. Я знаю, у тебя много пациентов.

- Не за что. На пару дней я всегда найду кого-нибудь, кто о них позаботится. Если бы ты мне еще вчера сказала, что полетишь, я отправилась бы вместе с тобой. Тем же самолетом. – Мередит казалась уязвленной. – Ах, Алекс, о чем ты только думала? Приехать сюда в полном одиночестве… даже представить себе не могу.

Сюда. Даттон, Джорджия. Одно только это название вызывало у Алекс резь в желудке. Это самое последнее место в мире, в котором она хотела бы оказаться. Но эта резь ничто по сравнению со страхом, охватившим ее, когда она впервые заглянула в пустые серые глаза Хоуп.

- Я тоже не могу, - согласилась Алекс. – Ты права, это не очень умный поступок. Но, Мер, я и понятия не имела, что с малышкой будет все так плохо. Все ведь очень плохо, да?

- Если исходить из того, что я увидела за последние три часа, то да. Сложно сказать, что ее травмировало, может, то, что проснувшись в пятницу, она обнаружила, что ее мама исчезла. Или прошедшие годы наложили свой отпечаток на ее состояние. Мне, к сожалению, не известно, какой была Хоуп до исчезновения Бейли. – Меридит нахмурилась. – Только она совсем не такая, как я ожидала.

- Да, я знаю. Я сама ожидала увидеть грязного, истощенного ребенка. Я имею в виду, что в последний раз Бейли произвела на меня ужасное впечатление. Она выглядела совсем опустившейся. Руки все исколоты. Надо было ей хоть чем-то помочь.

Мередит бросила на нее серьезный взгляд:

- И поэтому ты здесь?

- Нет. Ладно, первая мысль, может, и была такой. Но как только я увидела Хоуп, причины поменялись. – Эта девчушка со светло-золотистыми локонами и ангельским личиком могла сойти с картин Боттичелли… если бы не пустые серые глаза. – Сначала я подумала, что мне привели не того ребенка, она такая чистая и ухоженная. И одежда ее практически новая.

- Ну, ее могла переодеть и социальный работник.

- Нет. Это одежда Хоуп. Социальный работник забрала ее из детского сада. Воспитательница сказала, что Бейли всегда следила за тем, чтобы в шкафчике Хоуп всегда висела чистая и аккуратная сменная одежда. Персонал садика был в шоке, когда услышал, что она исчезла. Мер, заведующая твердо убеждена, что Бейли никогда в жизни не бросила бы без причины свою дочь.