Выбрать главу

   - Я хочу знать, - прошипел сквозь зубы адвокат, - что здесь происходит.

   - Она должна уйти, - запинаясь, пробормотал Фулмор. – Пусть уходит.

    - Я пришла, чтобы навестить вас, - вежливым голосом произнесла Алекс. – Вы знаете, кто я?

   Белл так сильно наморщил лоб, что его брови слились в одну линию.

   - Вы не сказали мне, что приведете с собой женщину.

   Алекс поднялась, уперлась кулаками о столешницу и наклонилась вперед.

   - Я задала вам вопрос, мистер Фулмор. Вы знаете, кто я?

   Дэниел подумал, что на этот вопрос очень легко ответить. Она великолепна. Не смотря на сильный стресс, спокойная, холодная, собранная. Дэниел поднялся, чтобы оказаться между Фулмором и Алекс. Она еще больше побледнела, но глаза оставались ясными и широко открытыми. Никто бы не догадался, что ей очень страшно.

   - Алисия Трейман была моей сестрой. Вы ее убили.

   - Нет. – Фулмор покачал головой. – Я ее не убивал.

   - Вы ее убили, - продолжила Алекс. – Вы зажали ей рот и нос, и сдавливали до тех пор, пока она не умерла. А потом изуродовали ее лицо так, что родная мать не могла узнать.

   Фулмор уставился на Алекс и в отчаянии выдавил:

   - Я этого не делал.

   - Ну, конечно, - выплюнула она. – Потом вы выбросили ее в канаву, словно мусор.

   - Нет. Она уже лежала в канаве.

   - Гэри, - встрял Белл. – Прекратите.

   Алекс повернула голову и окинула Белла презрительным взглядом.

   - Он получил пожизненный срок. Разве я могу ему еще как-то навредить?

   Фулмор не отрывал взгляда от Алекс.

   - Я ее не убивал, клянусь. И не выбрасывал в канаву. Когда я ее нашел, она была уже мертвой.

   Алекс вновь обернулась к нему, холодная и презрительная.

   - На вашей одежде нашли ее кровь. И на прутке, который был у вас в руках.

   - Все было совсем не так.

   - Тогда расскажите нам, как это было, - спокойно произнес Дэниел.

   - Гэри, - предостерег Белл. – Закройте рот.

   - Нет. – Фулмор сильно дрожал. – Я до сих пор вижу ее лицо. Я вижу его, когда засыпаю. – Он в отчаянии посмотрел Алекс в глаза. – Я вижу ее лицо.

   Алекс и пальцем не пошевельнула, чтобы облегчить его положение. Она сидела с каменным выражением лица.

   - И что? Я тоже его постоянно вижу. Каждый раз, когда смотрюсь в зеркало.

   У Фулмора задергался кадык.

   - Что тогда произошло, Гэри? – вежливо поинтересовался Дэниел. Когда Джордан Белл попытался выразить протест, он одним лишь взглядом заставил его заткнуться. Алекс тоже задрожала, и рука Дэниела мягко опустила ее обратно на стул. Ее преследовал взгляд Фулмора.

   - Была ночь. Теплая, - забормотал Фулмор. – Даже жаркая. Я целый день провел на ногах. Вспотел, меня мучала жажда.

   - Куда вы направлялись? – не отставал Дэниел.

   - Никуда. Или куда угодно. Я был под кайфом. Как мне потом сказали, накачался наркотиками по самые уши.

   - Кто сказал?

   - Копы, которые меня схватили.

   - Вы не помните, кто конкретно это был?

   Фулмор поджал губы:

   - Шериф Фрэнк Лумис.

   Дэниелу хотелось расспросить о шерифе поподробнее, но он решил повременить с вопросом.

   - Итак, вы вспотели, были под кайфом, целый день куда-то шли, и вам было жарко. Что произошло потом?

   Брови Фулмора поднялись вверх, и он выразительно повел плечами.

   - Я почувствовал запах виски. И обрадовался.

   - Где вы находились?

   - Посреди улицы в каком-то Богом забытом захолустье. Даттон. – Он практически выплюнул это слово. – Мне бы хотелось никогда о нем не слышать.

   Нас уже двое. Дэниел бросил на Алекс взгляд. Или даже трое.

   - Вы не помните, сколько было времени?

   Он покачал головой:

   - У меня никогда не было часов. Но уже начинало светать, довольно быстро. И я, наконец-то, смог увидеть, где оказался. Я довольно долго слонялся туда-сюда… и совершенно заблудился.

   Уже начинало светать? Дэниел сделал заметку в памяти, чтобы проверить фазы луны в то время.

   - Хорошо. Вы почувствовали запах виски. Что было дальше?

   - Я пошел на запах и остановился возле канавы. В ней лежало одеяло, и я подумал, что возьму его себе. Мое одеяло было слишком потрепанным – Фулмор тяжело сглотнул, его взгляд вновь сфокусировался на Алекс. – Я схватил одеяло и потащил. И она… она выкатилась из него.

   Алекс вздрогнула. Ее кожа посерела, накрашенные розовой помадой губы выделялись на лице ярким пятном. И Дэниел невольно подумал о Шейле, как та мертвая привалилась к стене. Ему хотелось прекратить допрос, вывести Алекс на улицу и отправить ее в какое-нибудь безопасное место. Но она слишком глубоко увязла. Алекс – крепкий орешек. Значит, придется заткнуть свой инстинкт самосохранения куда подальше, и придать голосу спокойный, дружелюбный оттенок.

   - Что вы подразумеваете под словом «выкатилась», Гэри?

   - Я развернул одеяло, и она выкатилась. Голая. Руки висят, как резиновые. Одна рука коснулась моей ноги. – Его голос звучал глухо. – Потом я увидел лицо. – Фулмору с трудом давались слова. – Ее глаза уставились на меня. Пустые. Как из преисподней. – Точно так же смотрела на него сейчас Алекс, пустыми, лишенными выражения глазами. - Я запаниковал. Страшно перепугался. – Было видно, что воспоминания до сих пор его ужасали.

   - А потом?

   - Не помню. Я хотел, чтобы она… прекратила так жутко на меня таращиться. – Сжатые кулаки взметнулись в воздух, раз, другой, зазвенели цепи. – Тогда я ударил.

   - Руками?

   - Сначала, да. Но она все равно на меня пялилась. – Фулмор начал раскачиваться, но Алекс не сводила с него пристального взгляда. Дэниел уже приготовился схватить Фулмора, если тот не выдержит и кинется на нее, как тогда на Алисию. – Где вы взяли монтировку?

   - Она лежала у меня в кармане. Я всегда носил ее в кармане. Она вдруг появилась в моих руках, и я ударил по ее лицу. И бил снова и снова. – Когда эта картина встала перед глазами, Дэниел со свистом втянул воздух. И в этот момент он понял, Гэри Фулмор не убивал Алисию Трейман.

   Слезы текли по лицу Фулмора, а кулаки взметались в воздух.

   - Я лишь хотел, чтобы она перестала на меня таращиться, - шептал он, чуть не падая в обморок. – И потом она, наконец-то, перестала.

   - Вы разбили ей лицо.

   - Да. Но я только хотел, чтобы она закрыла глаза, - его голос звучал, как у ребенка, и он умоляюще посмотрел на Дэниела. – Она должна была только закрыть глаза.

   - И что вы сделали потом?

   Фулмор, размазывая слезы, продолжил:

   - Снова завернул ее в одеяло. Красиво.

   - Красиво?

   Фулмор кивнул:

   - Сначала она была завернута кое-как. Я ее завернул красиво. – Он сглотнул. – Как ребенка. Но… но она не была ребенком.

   - Вы можете что-нибудь сказать о ее руках, Гэри?

   Фулмор рассеянно кивнул:

   - У нее были очень красивые руки. Прежде чем ее завернуть, я сложил их на животе.

   Кольцо Алисии нашли в его кармане. Взгляд на Белла подсказал ему, что адвокат думает о том же.

   - У нее что-нибудь было в руках? – осведомился Белл, но также осторожно, как и Дэниел.

   - Кольцо. Синее.

   - Камень был синим? – допытывался Дэниел, краем глаза глядя на Алекс. Та непроизвольно вытянула руку, посмотрела на нее, и снова медленно сжала кулак.

   - Да.

   - И вы завернули ее вместе с кольцом на пальце, - пробормотал Белл. Взгляд Фулмора, злой и напуганный, встретился с взглядом Дэниела.

   - Да. Но они утверждали, что кольцо лежало в моем кармане.

   - А что произошло дальше, Гэри?

   - Не знаю. Я, должно быть, что-то принял. Ангельскую пыль (ПРИМ. – жаргонное название фенциклидина, принятое среди наркоманов). Потом вдруг передо мной оказались три типа, которые били меня дубинками. – Фулмор задрал подбородок, глаза его приобрели осмысленное выражение. – Они утверждали, что я убил эту девочку, что я должен признать свою вину. Но я ее не убивал. Я сотворил с ней кое-что похуже, но клянусь, она была мертвой. – В почти спокойном голосе прозвучали нотки решительности. – Я ее не убивал.

   - Вы помните, как буйствовали в магазине запчастей? – спросил его Белл.

   - Нет. Я очухался в тот момент, когда меня паковали трое парней.

   - Спасибо, что уделили нам время, - поблагодарил Дэниел. – Будем держать связь.

   Фулмор бросил взгляд на своего адвоката. В его глазах появился признак надежды.

   - Мы сможем возобновить процесс?

   Белл встретился взглядом с Дэниелом:

   - Мы сможем?

   - Я не знаю. Я не могу ничего обещать, Белл, и вы это знаете. Я не прокурор.

   - Но вы знакомы с прокурором. – Белл оказался хитрым, как лиса. – Гэри рассказал вам, что знал. Он сотрудничает без какой-либо гарантии обжалования судебного приговора. Это что-то, да значит.