Выбрать главу

   - Вы помните, как буйствовали в магазине запчастей? – спросил его Белл.

   - Нет. Я очухался в тот момент, когда меня паковали трое парней.

   - Спасибо, что уделили нам время, - поблагодарил Дэниел. – Будем держать связь.

   Фулмор бросил взгляд на своего адвоката. В его глазах появился признак надежды.

   - Мы сможем возобновить процесс?

   Белл встретился взглядом с Дэниелом:

   - Мы сможем?

   - Я не знаю. Я не могу ничего обещать, Белл, и вы это знаете. Я не прокурор.

   - Но вы знакомы с прокурором. – Белл оказался хитрым, как лиса. – Гэри рассказал вам, что знал. Он сотрудничает без какой-либо гарантии обжалования судебного приговора. Это что-то, да значит.

Глаза Дэниела превратились в узкие щелочки.

   - Я же сказал, будем держать связь. Сейчас я должен вернуться в Атланту. – Он помог Алекс подняться. – Давай, нам пора идти.

   Она послушно позволила увести себя, больше похожая на куклу, чем на живого человека, и снова у Дэниела перед глазами возникла картина мертвой Шейлы, привалившейся к стене. Он положил руку на плечо Алекс и выпихнул ее из комнаты. Когда они уже почти добрались до машины Дэниела, их окликнул Белл. Они остановились. Адвокат, тяжело дыша, перебегал парковку.

   - Я буду возобновлять процесс.

   - Преждевременно, - коротко заметил Дэниел.

   - Я так не думаю, и вы тоже. В противном случае, вы не поехали бы за тридевять земель, и не стали бы подвергать ее всему этому. – Белл указал на Алекс, которая подняла голову и молча окинула его холодным взглядом. Белл удовлетворенно кивнул. – Я читаю газеты, Вартанян. Кто-то скопировал это убийство.

   - Да. Вероятно, какой-то подражатель, - сказал Дэниел.

   Белл покачал головой:

   - Вы сами в это не верите, избавьте меня от этих сентенций. Послушайте, мисс Фаллон, я знаю, что вашу сестру убили, и мне ее очень жаль. Но этот человек потерял тринадцать лет жизни.

   Дэниел вздохнул:

   - Когда все закончится, пойдем к прокурору.

   Белл коротко кивнул:

   - Хорошо. Просто замечательно.

Атланта, среда, 31 января, 17 часов 30 минут

Когда они добрались до границы Атланты, Дэниел наконец-то открыл рот.

   - С тобой все в порядке?

   Алекс уставилась на свои руки:

   - Я не знаю.

   - Когда Фулмор сказал, что Алисия выкатилась из одеяла, у меня сложилось впечатление, что ты стала сама не своя. Будто впала в транс.

   - Правда? – Она резко повернулась к нему. – Мередит хочет подвергнуть меня гипнозу.

   Дэниел находил эту идею хорошей, но его собственный опыт подсказывал, что человек, которого подвергают гипнозу, должен и сам этого хотеть. Весь вопрос в том, хотела ли этого сама Алекс.

- А ты хочешь? – Дэниел взял ее за руку.

   - Я хочу, чтобы это все, в конце концов, закончилось, - с горячностью прошептала она.

   - Я буду рядом с тобой.

   - Спасибо. Дэниел,… я… я и подумать не могла, что буду себя так чувствовать, когда наконец-то увижу его. Я хотела удавить его собственными руками.

   Дэниел нахмурился:

   - Ты хочешь сказать, что никогда раньше не видела Фулмора?

   - Нет. Когда начались слушанья, я была в Огайо. Тетя Ким и дядя Стив хотели меня оградить от этого. Они, на самом деле, очень хорошо ко мне относились.

   - Твое счастье. – Слова получились горькими, как он и планировал. Дэниел смотрел на дорогу, но чувствовал, что Алекс задумчиво за ним наблюдает.

   - Твои родители плохо к тебе относились.

   Такое бесхитростное утверждение чуть не вызвало у Дэниела смех.

   - Нет.

   - Твоя сестра и ты… вы близки?

   Сюзи. Дэниел вздохнул:

   - Нет. Мне бы этого очень хотелось, но не судьба.

   - Ничего удивительного, что она отдалилась. Вы оба потеряли родителей. Хотя они погибли пару месяцев назад, вы узнали об этом только на прошлой неделе.

   Дэниел выдавил смешок.

   - Наши родители умерли для нас задолго до того, как их убил Саймон. Мы из так называемой дисфункциональной семьи.

   - Сюзанна знала о фотографиях?

   - Да. Она присутствовала, когда я передавал их Чиккотелли. – И, без сомнения, Сюзи знала о Саймоне больше, чем она ему говорила.