— И как только тебя, такого непонятливого, взяли в пилоты? — горестно сказал Лысухин. — Ну, как бы там ни было, а покудова прощайте. Смотрите, не заблудитесь на обратном пути. И не расшибитесь при посадке!
Глава 6
Подсвечивая фонариком, Федос привел Старикова и Лысухина в какое-то помещение — по всему видать, землянку. Помещение было довольно-таки тесным — это угадывалось даже в темноте.
— Это — наш штаб, — пояснил Федос. — Сейчас здесь никого нет, так что можем поговорить без лишних ушей. Меня предупредили, чтобы без свидетелей… Вот сейчас я зажгу огонь и поговорим.
Вскоре в землянке вспыхнул неяркий огонь — Федос зажег самодельный факел, воткнутый в стену между двумя бревнами. Стариков и Лысухин осмотрелись.
— Шикарно устроились! — одобрил Лысухин. — Основательно! К примеру, у нас на фронте не было ничего подобного! Обитали во всяких норах…
— Здесь тоже фронт, — спокойно возразил Федос.
— Да, конечно, — согласился Лысухин. — Война — она бывает разная…
— Давайте к делу, — сказал Стариков. — Кто мы такие и с какой целью прибыли — об этом вам сообщили.
— Точно так, — подтвердил командир отряда.
— Вот и отлично, — сказал Стариков. — Ну а для всех прочих мы посланцы командования Красной Армии. Он, — указал Стариков на Лысухина, — специалист по взрывному делу. Прибыл, чтобы подучить вас правильно обращаться с минами и взрывчаткой. Я — специалист по агентурному делу. Прибыл, чтобы помочь вам наладить агентурную работу во вражеском тылу. Так всем нас и рекомендуйте. Причем как можно чаще и громче, чтобы все знали…
— Понятно, — кивнул командир отряда.
Все, что Стариков сказал сейчас Федосу, было частью той самой легенды, которую несколькими днями назад сообща придумали Стариков, Лысухин, полковник Корчагин и мужчина в маскировочной одежде. Именно так — только часть. Остальные части легенды дожидались своего часа.
— Если у вас есть вопросы, — сказал Стариков Федосу, — то спрашивайте.
— Есть у меня вопросы, — откашлялся командир отряда. — Как не быть… Точнее буду говорить — вопрос один. Когда вы намереваетесь… ну, на ту сторону? И какая вам от меня понадобится помощь?
— Слишком торопиться мы не будем, — ответил Стариков. — Иначе это будет выглядеть подозрительно. Вот, мол, только прибыли в отряд и сразу же оказались в плену… Но и затягивать с этим делом нам тоже несподручно. Надо выполнять задание — сами понимаете.
— Да-да, понимаю, — сказал Федос.
— А потому поступим так, — продолжил Стариков. — Поживем недельку у вас, обозначим, так сказать, свое присутствие. Он, — Стариков указал на Лысухина, — поучит партизан взрывному делу, я — поучу всяким агентурным премудростям. Заодно…
Стариков вдруг умолк и резко переменил тему разговора.
— Скажите, — спросил он у Федоса, — как вообще у вас обстоят дела с агентурой?
— Ну, — не сразу ответил командир отряда, — есть у нас, конечно, помощники. Без этого как же? На хуторах, в Астаповичах… А что такое?
— А вот, скажем, в отряде имеется ли фашистский осведомитель? — спросил Стариков.
Должно быть, вопрос для Федоса показался настолько неожиданным, что он даже закашлялся.
— Да как вам сказать… — не сразу ответил он. — Если бы, допустим, мы знали, кто он такой на самом деле, то, конечно, его давно бы уже в отряде не было. А так… Имеется у нас подозрение на одного человечка, но ведь подозрение — это не доказательство. Этак и напраслину возвести на человека недолго. Не хотелось бы… А вот как доказать, что тот человечек и в самом деле есть фашистский прихвостень, того мы пока не знаем. За руку пока никто его не поймал. Он, должно быть, хитрый, этот человек. Скользкий, как вьюн. Ни за хвост его не ухватишь, ни за жабры.
— Угу… — задумчиво произнес Стариков. — Ни за хвост его не ухватишь, ни за жабры… А вы вот что. Вы его пока и не хватайте: ни за хвост, ни за жабры, ни за прочие части тела.
— Это как же так? — оторопел командир партизанского отряда. — Это почему? Ведь чем больше он будет вокруг нас виться, тем больше вреда принесет! Одно дело — если у фашистов нет в отряде своих глаз и ушей, и совсем другое дело, если они есть!
— Ну, так вы же сами говорите, что не можете его ухватить, — возразил командиру Лысухин. — Вот пока и не пытайтесь. Пускай он покамест чувствует себя в безопасности. Тут такое дело… Если он будет чувствовать себя в безопасности, то обязательно попытается с нами сблизиться. Со мной и с ним, — уточнил Стариков и указал на Лысухина. — Быть того не может, чтобы не попытался! Мы — люди в отряде новые, по легенде — прибыли издалека, из-за линии фронта, мы — специалисты-инструктора… А значит, личности для фашистов очень даже интересные. Вот они и приставят к нам своего человека, если, конечно, таковой в отряде и впрямь имеется. А коль приставят, то тут-то мы его и вычислим. Определим, кто он есть на самом деле, этот человек. Подсобим, так сказать, в разоблачении его двуличной сути. Я правильно понял и развил твою мысль? — глянул Лысухин на Старикова.