Гость уселся и положил на стол шляпу.
- Мистер Хельдер, мы должны искать новые пути.
Хельдер кивнул.
- Я знаю, наши люди жалуются на затруднения при обмене американских денег в Европе. Мы будем работать для внутреннего рынка...
"Тигр" Броун задумчиво покачал головой.
- Логично...
- Меня беспокоило, поймем ли мы друг друга, - сказал Хельдер. Американские дела в порядке, но наши ребята немного испугались. Казначейство привлекло лучших специалистов, ходят слухи, будто они нашли новый способ отличать подделку. Парень из Филадельфии, получавший до сих пор пятьсот банкнот ежемесячно, не принимает теперь больше ста. Думаю, лучше было бы с американского издания перейти на французское.
Хельдер задумчиво ходил взад и вперед по комнате.
- Мне кажется, вы очень обеспокоены чем-то, - сказал Броун.
- Нет, нет, - быстро ответил Хельдер, - но я предпочитаю осторожность. - Скажите, как дела с французскими бумагами, недавно посланными на континент?
- Не знаю точно, но, во всяком случае, они не слишком хорошо расходятся. Вряд ли они хорошо пойдут, ведь в них есть существенные изъяны. А как дела с этим Марплом? - после паузы спросил Броун.
- Не думаю, что удастся его заполучить: он работает на Гольта.
- Значит, вы не можете принудить его?
Хельдер пожал плечами.
- В этой стране никого нельзя принудить, - угрюмо буркнул он.
- А его нельзя прижать? - не отставал Броун. - У него, ведь, есть дочь...
- Племянница, - поправил Хельдер, - но лучше не стоит говорить об этом.
- Неважно - племянница или дочь, - нетерпеливо произнес Тигр.
Хельдер ничего не ответил.
- Ну, а что Гольт?
- Он очень опасен, - сказал Хельдер, - Гольт меня беспокоит: не знаю, как далеко простирается его власть и что он знает. Узнать это необходимо, ведь Гольт - это соединительное звено между Вашингтоном и Лондоном...
Он задумчиво посмотрел на гостя.
- И все-таки - хорошо бы заполучить Марпла, - внезапно сказал он, это - лучший европейский гравер. Во всяком случае, надо попробовать... Когда я говорил с ним в последний раз, он заявил, что не позволит себя надуть.
- Может быть, время и пришло, - рассмеялся Броун, - я уже встречал людей, которые не позволяют подкупать себя в первый или во второй раз, но зато они становятся податливыми при третьей или четвертой попытке.
...Эти двое условились о следующей встрече, и Броун покинул бюро Хельдера. Через пять минут оба встретились около станции подземной железной дороги. Купив билеты, они вошли в лифт. Проводник захлопнул дверцу. Неожиданно рядом послышался испуганный крик женщины.
- Меня ограбили! Помогите!
Два прилично одетых господина стояли возле проводника. Один из них подошел к женщине и заговорил с нею. Потом, обернувшись, громко сказал:
- Эту даму обокрали. Я сержант Скотленд-Ярда. Речь идет о сумочке и записной книжке. Я вынужден просить господ разрешить мне подвергнуть всех обыску или последовать за мной в участок.
За исключением "Тигра" Броуна все позволили обыскать себя. Осмотр вполне удовлетворил сыщиков. По требованию сержанта лифт остановился в шахте, чтобы процедура не проходила перед глазами любопытных, что находились в вестибюле станции.
Настала очередь Хельдера.
- Я наотрез отказываюсь позволять себя обыскивать, - холодно заявил он.
Чиновник подошел к Броуну.
- Не смейте подходить ко мне! - крикнул "Тигр".
- В таком случае я вынужден заподозрить вас, господа...
Спустя пять минут, оба ехали в сопровождении детектива в ближайший участок. Всю дорогу Хельдер громко ругался.
Обоих обыскали весьма тщательно. От внимания сыщиков не ускользнула пятидесятидолларовая банкнота в бумажнике Хельдера, что привело последнего в немалое смущение.
- Мне очень жаль, господа, - извинился сыщик, возвращая им вещи.
- Вы еще услышите обо мне! - произнес возмущенный Хельдер.
- Вы сами виноваты, - сказал сыщик, - у нас были основания заподозрить вас в краже. Вы ведь не хотели подвергнуться обыску - что же нам оставалось делать?..
Хельдер презрительно усмехнулся. Вместе с Броуном он покинул участок и спустился вниз по лестнице. Внизу ему пришлось остановиться: он увидел медленно разгуливающего взад и вперед мистера Гольта с сигарой во рту. Гольт широкой улыбкой приветствовал своего земляка, угрюмо глядевшего на него.
- Хелло, Хельдер, - медленно произнес Гольт, - я опоздал. Мне позвонили и сказали, что вы арестованы, и я поспешал, чтобы исправить дело...
- Вот как, - проворчал Хельдер, - но я уже исправил дело без вашей помощи. Вам, наверное, интересно будет узнать, что они ничего не нашли.
Гольт удивленно вскинул брови.
- И что же они должны были найти? - холодно поинтересовался он.
Вместо ответа Хельдер резко повернулся на каблуках и ушел в сопровождении Броуна.
На следующее утро в лондонских газетах появилось сообщение об "оскорбленных американцах" и "бестактном поведении полиции".
Прочитав газету, Гринби отложил ее в сторону и взглянул на стенные часы. Он вспомнил о полученном им утром письме от миссис Колляк. Она писала уже из Неаполя...
Внизу кто-то позвонил. Вскоре вошел Паркер и доложил:
- Мисс Марпл.
Гринби поднялся с кресла и пошел навстречу гостье.
- Я очень рад оказанной мне чести, - произнес он, - осмелюсь спросить, каковы ваши дальнейшие планы?
- У меня нет никаких планов, - вздохнула Мэри, - Мистер Гольт был так любезен, что ссудил мне немного денег и обещал, что власти позаботятся о моем дяде.
- Его власти - также и мои, - улыбнулся Гринби.
Мэри удивленно посмотрела на него.
- Вы полагали, что мы, американцы, носим длинные бороды, - улыбнулся он, - что мы нюхаем табак и везде, где только можно, подчеркиваем свое превосходство...
- Мистер Гольт действительно похож на такого, - заметила Мэри.
Гринби засмеялся.
- После всего, что произошло, - прошептала девушка, - я не знаю, как дальше жить...
Гринби кивнул.
- Я понимаю вас, - сказал он, подходя к окну, - и надеюсь, что ваш дядя возвратится домой...
Потом он повернулся к Мэри.
- Скажите, мисс Марпл, у вас нет иных родственников, кроме дяди? спросил он.
- Нет.
- А друзей?
Она покачала головой.
- Раньше я жила в отдаленном пансионе, а с дядей познакомилась уже после смерти моего отца.
Он кивнул и, подойдя к дверям, приоткрыл их. Мэри не поняла, зачем он это сделал.
- Я хотел бы сказать вам, мисс Марпл, то, что может привести вас в смятение. Я глубоко уважаю вас и хочу надеяться, что вы правильно поймете и поверите...
- Я верю всему, что вы говорите, - спокойно ответила девушка.
Гринби прошелся взад и вперед по комнате и внезапно заявил, останавливаясь перед ней:
- Мисс Марпл, я хочу жениться на вас!
Она привстала со своего стула, но Гринби быстро отступил на несколько шагов.
- Пожалуйста, не волнуйтесь! - сказал он, - дверь открыта, и мои слуги тотчас же прибегут на ваш зов.
- Но, мистер Гринби, - произнесла она в полном смятении, - это очень странно...
- Вы - одиноки, и я тоже. Сделайте мне одолжение - принесите эту жертву. Соглашаясь вступить со мной в брак, вы останетесь свободной... Я не буду говорить о материальных преимуществах, которые принесет вам брак со мной - вы стали бы одной из богатейших женщин Лондона...
- Но вы же не любите меня, а я вас, - прошептала Мэри, с упреком глядя на него своими грустными глазами, - такой брак аморален...
Девушка поднялась, собираясь уйти.
- Подождите, пожалуйста, и выслушайте меня, - сказал Гринби.
Мэри опустилась в кресло. Голос Гринби звучал убедительно и очень искренне. Она внимательно слушала его. В середине его рассказа она встала и закрыла двери. Наступили сумерки, а Гринби продолжал расхаживать по комнате, нервно жестикулируя...