Хельдер выругался. Тогда Марпл заговорил.
- Замолчите! - пробормотал он. Его голос был слабым и хриплым. - Вы говорите о делах, за которые я не отвечаю... Я - не прирожденный преступник, - он умолк, потом резко откинул голову назад и продолжал, - но я пьяница, а вы все спекулируете на моей слабости. Я знаю вас, - он медленно поднес руку к сердцу, - но я знаю также и самого себя!
Уронив голову на грудь, он снова погрузился в молчание.
Хельдер и Броун обменялись быстрым взглядом и посмотрели на управляющего так, будто думали об одном и том же...
- Идем, Марпл, - дружелюбно сказал Хельдер, - выпьем по маленькой и поговорим заодно о наших делах!
Марпл неуверенно поднялся и оперся руками о доску стола. У него был странный вид. Хельдер заметил, что в нем произошла перемена - появилась решимость, которую Хельдер у него никогда еще не замечал.
- Я не буду пить, - твердо заявил Марпл. - Вы не знаете, чего мне стоит это решение! В течение всей жизни пить для меня было необходимостью, я должен был пить - это было для меня тем же, что для вас воздух, которым вы дышите. Я низко пал - теперь я хочу подняться!
Лицо Хельдера посерело.
- Вы не хотите последовать моему приглашению? - коротко спросил он. Если вы выберетесь отсюда, то у вас только одна дорога - в тюрьму. Вы слишком далеко зашли, Марпл. Ни для вас, ни для меня больше нет пути назад. Вы наравне с нами причастны к подделке денег, поэтому вы должны оставаться у нас до тех пор, пока мы не покончим со всем этим.
Марпл медленно покачал головой.
- Я уже сказал вам, что вы замешаны в этом деле, - повторил Хельдер, вначале вы работали добровольно, теперь же вы должны работать потому, что я этого хочу. Неужели вы думаете, что я вас выпущу на свободу? Затем, чтобы вы рассказали полиции все о нашей деятельности, чтобы вы выдали меня? Я пока не настолько глуп!
- Моя жизнь кончена, - произнес Марпл, - всему... конец.
- А вот и нет, - возразил Хельдер, - вы снова должны приступить к работе... Посмотрите-ка сюда, - продолжал он, кладя свою руку на плечо Марпла, - положим, мне пришлось бы отвечать за последнюю подделку. Вы знаете, что это значит? Меня присудили бы к пожизненному тюремному заключению. Да-да! Жизнь, которую я веду теперь, легкую, приятную жизнь светского человека я должен был бы поменять на ту, которую считаю хуже смерти. Неужели вы думаете, что я пойду на это?
Хельдер даже расхохотался при этой мысли.
- Нет, мой друг, если меня накроют - умру! Быть может, я буду страдать, зато конец наступит скоро. А раз я готов на все, то поверьте, я не остановлюсь перед тем, чтобы отправить на тот свет человека, вставшего на моем пути! Вы поняли?
Марпл равнодушно посмотрел на Хельдера и снова покачал головой.
- Вы поняли меня? - повторил Хельдер, - прежде чем пустить себе пулю в лоб, я застрелю вас, как собаку! Вы должны заняться английскими банкнотами, и работа эта должна быть сделана срочно... Сейчас полиция занята только американскими банкнотами. Через месяц-два они откроют подделку французских франков...
Глаза Марпла сверкнули.
- Французские деньги уже попали на рынок?
- Первый выпуск уже там. Послушайте, дружище, - сказал Хельдер, заметив, что настроение Марпла изменилось, - вы займетесь тем, что я предложил?
- Думаю, да, - задумчиво произнес Марпл. - У меня... На мне лежит известная ответственность... У меня есть племянница, Хельдер, и я должен позаботиться о ее дальнейшей судьбе.
Хельдер едва удержался от смеха.
- О вашей племяннице уже позаботились. Я вам уже говорил об этом.
- Но каким образом? Она ведь не из тех девушек, что принимают анонимные денежные переводы.
- Я вам говорю, что все в порядке, успокойтесь, - повторил Хельдер.
Внезапно управляющий предупреждающе поднял руку, и давая знак, чтобы все замолчали.
- Кто-то идет по улице. Я спущусь и посмотрю, - сказал управляющий и вышел за дверь, плотно закрыв ее за собой.
Вскоре раздался звук открываемых ворот, потом они снова закрылись. Через несколько минут в комнату вошел управляющий, держа в руках телеграмму.
- Известие для вас, - сообщил он, передавая желтый листок Броуну.
- В чем дело? - спросил Хельдер.
- Они арестовали Шринера в тот момент, когда он менял тысячефранковую банкноту, - голос Броуна дрожал. Лицо его нервно подергивалось.
Марпл подал голос:
- Шринер был арестован в Париже, когда разменивал тысячефранковую банкноту? Это была одна из тех, что я выгравировал!
...Хельдер и Броун поспешили в Лондон. Оба ехали молча, пока Браун внезапно не заговорил. - Я не могу понять Марпла, особенно его поведения в конце нашего разговора...
Хельдер вел машину и смотрел на расстилавшуюся перед ним дорогу.
- Мне кажется, я его понимаю. Он думает, что нам скоро конец, но...
"Тигр" ждал окончания фразы, но Хельдер хранил молчание, и поэтому Броун продолжал:
- Вы ведь хотели только запугать Марпла, когда говорили, что можете его убить?
- Вовсе нет, - сказал Хельдер, резко выворачивая руль, чтобы объехать телегу. Я убью его и каждого, кого заподозрю в предательстве.
- Я все понял, - коротко бросил Броун.
Хельдер высадил своего спутника в Сити, потом поехал в гараж и передал машину на попечение механика... Сам же он направился на Керзон-стрит. Он чувствовал себя как в клетке. Русский сидел в тюрьме, Шринер попал в лапы французской полиции, а Марпл перестал повиноваться. Он, Хельдер, ошибся, строя все свои расчеты на пьянстве Марпла...
Хельдер отправился в свое бюро, где его ожидало множество писем. Судя по конвертам, большинство их были приглашениями, но одно, написанное незнакомой рукой, привлекло особое внимание Хельдера. Распечатав конверт, он увидел бланк "Утренней Почты" и прочитал:
"Глубокоуважаемый сэр!
Я надеюсь, что Вы не откажете в любезности посетить нашу редакцию. Нам удалось сделать новые открытия в деле Гринби и, поскольку Вы дали нам много ценных сведений, мы считаем, что Вы и на этот раз найдете возможность помочь нам. Мы имеем все основания считать миссис Гринби мертвой".
Письмо было подписано редактором газеты.
Хельдер бросил послание на стол и рассеянно посмотрел на улицу... Ему казалось, что все выскользает из его рук.
* * *
Таксомотор подвез Хельдера к редакции. Редактора еще не было, но его ждал молодой Джексон.
Журналист с улыбкой приветствовал американца и отвел его в приемную.
- Что нового? - спросил Хельдер, садясь на стул.
- Новости есть, - сообщил Джексон.
Засунув руки в карманы, он взволнованно ходил по комнате.
- После того как Гринби оставил Лондон, - наконец начал он, - и мы увидели миссис Гринби в столь странном состоянии, наша газета приложила все усилия к тому, чтобы открыть ее местонахождение. Несмотря на то, что мы получили письмо, якобы написанное самим Гринби из Люцерна, мы были твердо уверены, что его там не было. А позднее мы получили еще одно письмо, из Вены...
- И что же это было за письмо? - прервал его Хельдер.
- Напечатано на машинке, а вместо подписи приложена печать. Письмо имеет обратный адрес отеля, но наш корреспондент выяснил, что никто из супругов Гринби там не был. Мы время от времени помещаем в газете осторожные заметки про это таинственное исчезновение, но, к сожалению, все это не дало до сих пор желаемых результатов. Мы наблюдали за всеми уходящими в Европу пароходами, весь континент опутан сетью, имеющей доступ куда угодно, но все наши старания до вчерашнего вечера оставались безрезультатными...
- Но что случилось вчера?
- У нас есть специальный человек, наблюдающий за пароходами, отходящими в Булонь. Проводив последний пароход, он подошел к казино, чтобы немного отдохнуть. По дороге он обогнал молодую даму. И вдруг при свете фонаря он заметил, что это - та самая дама, которую ищут. Это была миссис Гринби! Дама направилась на мостик, служащий пристанью для пароходов...