Выбрать главу

― Я боюсь оставлять тебя одну. Я беспокоюсь, что Бингхем может похитить тебя и устроить допрос о том, что ты знаешь.

Я поняла, что забыла рассказать ему об этом.

― Он не станет. Только если он не человек слова.

Вайатт застыл.

― Что сделал Хэнк?

― Это моих рук дело, ― ответила я. ― Мне показалось, что так легче всего заставить его отстать от меня.

― Какое соглашение вы заключили?

― Мы встретимся на людях на десять минут и ответим на вопросы друг друга.

Глаза Вайатта чуть не вылезли из орбит.

― Ты хочешь задать Бингхему вопросы? Ты с ума сошла? Ты хочешь ему все рассказать?

― Нет. Хэнк сказал, что лучше припрятать туза в рукаве. В данном случае, думаю, он прав. Я планирую рассказать Бингхему, как можно меньше, а вытянуть, как можно больше.

― ТоддБингхем не дурак. Ты не сможешь водить его за нос, Карли.

― Я и не собираюсь. Я рассчитываю, что, встречаясь на людях, буду в безопасности.

Вайатт поморщился.

― Может быть, да. А, может, и нет. Когда и где вы встречаетесь?

― Я не знаю.

Это беспокоило меня больше, чем я себе в том признавалась.

― Тем более я должен быть неподалеку. Может быть, поездка в Эвинг― плохая идея.

― Нет, если есть хоть малейший шанс, что твой человек что-либо знает, нужно ехать, ― сказала я. ― И у меня есть еще одна причина отправиться в библиотеку ― я надеюсь получить доступ к компьютеру и поискать кое-какую информацию.

Вайатт нахмурился, словно вел внутреннюю борьбу сам с собой.

― Тебе не нужен компьютер в библиотеке. Приезжай в гараж и воспользуйся моим. Вообще, когда закончишь дела в библиотеке, позвони Джуниору и попроси его проводить тебя до гаража, а потом до таверны. Я отвезу тебя обратно к Хэнку, когда закончишь смену. Старику придется смириться, так как я остаюсь. Сегодня ночью я не оставлю тебя одну. Если кто-то проникнет в дом, я планирую быть там и надрать ему задницу.

Я улыбнулась.

― Что? ― спросил он, насупив брови.

― Ничего, ― ответила я, чувствуя себя дурой. Мне не следовало поддаваться своим чувствам к нему, как и поощрять любые чувства, которые он мог иметь ко мне.

Я отстегнула ремень безопасности и потянулась к дверной ручке.

― Карли.

Я повернулась, чтобы посмотреть на него и резко втянула воздух, когда увидела в его глазах желание. Каждый нерв в моем теле ожил.

Он прижался к моим губам в удивительно нежном поцелуе, касаясь пальцами моей щеки. Подняв голову, он улыбнулся.

― Я хотел сделать это с тех пор, как увидел тебя, сидящей на том камне на смотровой площадке.

Не успела я ответить, как он поцеловал меня снова, в этот раз с голодом, не уступающим моему. Желая почувствовать больше его, я подняла руку к его шее и притянула его ближе, наклонив голову, чтобы предоставить ему лучший доступ.

Он застонал, и мое тело ответило первобытной нуждой, которую я не испытывала ни с одним другим мужчиной. Это и вернуло меня в чувства.

Я отстранилась, тяжело дыша и находя небольшое удовлетворение в том, что он находился в том же состоянии, что и я.

― Я не могу, ― сказала я и скользнула обратно к двери, увеличивая между нами расстояние.

― Прости, ― сказал он. ― Я говорил себе, что не стану тебя целовать, но ты...

― Я не расстроена тем, что ты меня поцеловал, ― сказала я. ― Я ответила на твой поцелуй.

Но...Как мне объяснить ему все так, чтобы не обидеть и не разрушить возникшее между нами хрупкое доверие?

― Я верю, что ты позаботишься о моей безопасности, Вайатт. И я верю, что ты поможешь найти убийцу Сета. Но после того, что случилось между нами с Джейком, я не уверена, что смогу доверить мужчине свое сердце.

Несмотря на все, что произошло между нами со времени нашей встречи пару дней назад, я знала, что Вайатт хороший мужчина, и он заслуживает большего, чем я могу ему дать. Мне почти нечего предложить ему.

Но, тем не менее, я все еще хранила от него тайны, не сказала ему о цифрах на руке Сета. Но расскажу, когда он вернется.

Вайатт грустно улыбнулся мне.

― Мы не будем спешить. Дай мне время.

Я лишь улыбнулась и вылезла из машины. Мы оба знали, что время ― это роскошь, которую я не могу себе позволить. Как только я утешу Хэнка и добьюсь справедливости для Сета, мне придется покинуть город.

Я вдруг почувствовала, что не так уж сильно хочу уезжать. 

Глава 26

Когда я оглянулась на Вайатта, стоя на пороге библиотеки, он все еще сидел в своем пикапе и смотрел на меня. Я легонько помахала ему и улыбнулась. Он улыбнулся в ответ и поехал в сторону Эвинга.

Библиотека оказалась меньше, чем я ее себе представляла. Быстрый осмотр показал, что здесь больше DVD-дисков, чем книг. Диски занимали четыре ряда на полках у левой стены, в то время как у правой стены располагались три компьютерных места, которые в данный момент занимали пожилой мужчина, еще более пожилая женщина и парень двадцати лет. Библиотекарь сидела за столом напротив входа, у нее был свой компьютер. Книги занимали всю стену за ее спиной, как и альков, в который вел открытый дверной проем со стороны компьютеров. В центре книжного алькова стоял небольшой стол, а рядом с ним два потертых стула, как в начальной школе.

Молодая библиотекарь поприветствовала меня теплой улыбкой.

― Я ищу кулинарные книги с рецептами для диабетиков, ― сказала я, ― но у меня нет библиотечной карточки.

― Меня зовут Карнита, ― сказала она, просияв. ― Добро пожаловать в Библиотеку Драма. Вы не сможете выписать книги с собой, но вы можете читать все, что пожелаете.

Она встала и обошла стол по кругу.

― Я так понимаю, вы здесь из-за Хэнка?

Я кивнула, не зная, хорошо ли это, что она поняла, кто я, когда я даже не представилась, но она выглядела приветливой.

― Я пыталась достучаться до этого мужчины годами. Будем надеяться, что вам повезет больше.

Она отвела меня в небольшую секцию кулинарных книг и вытащила одну из них.

― У нас таких книг мало, но эта хорошая.

― Спасибо, Карнита, ― поблагодарила я. ― Я взгляну.

Она вернулась за свой стол, а я отнесла книгу к столу, вытащила из сумочки небольшой блокнот и принялась делать записи. Я писала минут пятнадцать, когда почувствовала, как мимо меня кто-то прошел и занял за столом место напротив меня.

Мое сердце бешено забилось, когда я поняла, что это Бингхем.

Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.

― Это для тебя достаточно людное место?

Я не ответила.

Он достал из кармана куртки телефон и зажег экран. Открыв приложение часов, он поставил таймер на десять минут.

― Насколько я помню, мы договорились о десяти минутах? ― спросил он, изогнув бровь.

Мужчина положил телефон на стол между нами, не нажав на кнопку старта. Я предположила, что он лет на пятнадцать старше меня, но по нему этого нельзя было сказать ― пока не посмотришь ему в глаза. В них отражался груз всех прожитых тяжелых лет жизни. Выражение его темных глаз было твердым, и я чувствовала, что, вероятно, они видели вещи, после которых мне снились бы кошмары. И именно он был причиной большинства из них.

― Все верно, ― сказала я, надеясь, что выгляжу уверенно, а не напугано, как было на самом деле.― Ты не против беседы в библиотеке, где любой может услышать наш разговор?

Он показал на зал позади меня.

― Там никого нет. Тут только ты и я.

Я обернулась. Конечно же, Карниты и людей, сидевших за компьютерами, нигде не было видно.

Когда я повернулась лицом обратно к нему, он широко улыбался.

― Я не знаю, что ты обо мне слышала, но я не такой страшный, как все утверждают.

Я одарила его косым взглядом, пытаясь сделать вид, что не боюсь его.

― Я думаю, ты умный мужчина. Глупец не смог бы оказаться на твоем месте.

Он широко улыбнулся.

― Приму за комплимент.

― Это и есть комплимент, ― я перевела дыхание.― Умный человек прочитал бы собеседника и подстроил свое поведение таким образом, чтобы расслабить его... или запугать. В зависимости от требований ситуации.