Выбрать главу

― Они не могут найти улик, чтобы повесить убийство на нее.

― Гильзы на месте преступления? ― спросил Бингхем.

― Они оказались другого калибра, не того, которым убили парня.

Он наклонился ближе, выглядя встревоженным.

― Что ты мне недоговариваешь? ― спросил Бингхем со стальными нотками в голосе.

Я уже готова была сказать ему, что гильзы из другого пистолета ― моего ― но он удивил меня. ― Они оказались того же калибра, которым убили Джорджа Дэвиса.

Он умолк и облизал губы, словно решая, стоит ли продолжать. Мужчина выпрямил спину, в его глазах появилась решительность.

― Стреляли из одного пистолета.

― Парень БарбЧалмерс? ― в шоке выпалила я.

― Он самый, ― подтвердил Бингхем. Я видела, как крутятся шестеренки в его голове, пока он пытался сложить части головоломки в единое целое.

Но я не нуждалась во времени на размышления.

― Помощник шерифа Спигот убил Джорджа Дэвиса.

Он убил Джорджа, но не потому, что тот устроил беспорядки в центре Драма. Он убил его, чтобы заставить замолчать. Чтобы скрыть свое участие в наркобизнесе.

Кто-то поднял гильзы с места убийства Джорджа Дэвиса и подкинул их на место убийства Сета? Или у них был доступ к пистолету помощника шерифа Спигота? Это был один из людей Бингхема? Или тот, кто забрал мой пистолет и брелок с ключами?

Томас пытался усидеть на месте, но его переполняла нервная энергия.

― Кто-то подкинул те гильзы, ― сказал Бингхем. Он пригвоздил Томаса жестким взглядом.― Есть идеи, кто мог это сделать?

Лоб Томаса заблестел от выступившего пота.

― Некоторые гильзы с места убийства Дэвиса пропали. Никто не знал, куда они делись.

Бингхем выгнул бровь, что значило, что эта информация не была для него новой. Он вынуждал Томаса рассказать это для меня... и, вероятно, чтобы заставить своего новоявленного предателя понервничать.

Работало.

― Готов поспорить, что Спигот наложил в штаны, ― с усмешкой произнес Бингхем. Он наслаждался каждой минутой этого.

Во мне нарастал ужас, мне приходилось прикладывать всю силу воли, чтобы оставаться на своем месте, зная, что готовит Бингхем для мужчины рядом со мной.

― Да, ― согласился Томас.

Бингхем кивнул.

― Этого достаточно.

Томас встал и быстро направился к выходу.

― Итак? ― спросил Бингхем с довольной улыбкой. ― Все еще переживаешь из-за своего неминуемого ареста?

― Я все еще под подозрением, ― сообщила я.

― Кажется крайне маловероятным, что женщина, которая прежде не бывала в Драме, владеет гильзами из пистолета помощника шерифа округа Хэнсен.

Он нахмурился.

― Как бы мне не было ненавистно это признавать, Барт Драммонд не имеет к этому отношения.

Бингхем наклонил голову в мою сторону.

― Детектива Дэниэлса нет в его кармане.

По его лицу расползлась усмешка.

Я почувствовала себя идиоткой.

― Он в кармане у тебя.

Он использовал Дэниэлса, чтобы вынудить меня заговорить. И сделал вид, что тот связан с Бартом Драммондом, чтобы я почувствовала себя беспомощной.

Его ухмылка стала шире, и он выглядел так, будто готов вскочить со своего места.

― Помощник шерифа в кармане у меня?― он рассмеялся.― Это, моя дорогая, было бы незаконно.

Его улыбка угасла, но мужчина уже не выглядел таким пугающим, как прежде. В его взгляде я уловила нотку доброты, заставшую меня врасплох.

― Даю тебе слово, что департамент шерифа тебя не потревожит.

― И ты позаботишься о других? ― я почувствовала тошноту.

Бингхем фыркнул.

― Томас уже на полпути из округа.

― Что?

Бингхем наклонился вперед, пока наши лица не оказались на расстоянии меньше фута.

― Если найдут слишком много трупов, это будет выглядеть подозрительно. Я позволю ему сбежать. Спиготу тоже. И поверь мне, они побегут.

― Почему я не верю, что ты просто отпустишь их? Как мне кажется, ты захочешь сделать из них пример.

Мужчина пожал плечами.

― Иногда нужно понимать, когда дело безнадежно.

Его глаза приняли почти задумчивое выражение.

― А иногда нужно понимать, когда требуется выиграть время.

Он встал и протянул мне руку.

Я медленно поднялась, не доверяя ему, но все равно приняла его руку.

Он крепко взялся за мою ладонь и пожал ее.

― Мисс Мур. Было приятно иметь с вами дело.

Затем он подмигнул, отпустил мою руку и вышел из таверны с двумя его людьми за спиной.

Бингхем намекал, что все кончено, но, что он подумает, когда я отдам видеозаписи Сета полиции штата? Справедливость в его глазах, может, и восторжествовала, но я не была с этим согласна. 

 Глава 29

Я направилась обратно к бару, у которого стояли и наблюдали за мной Макс и Рут, но не успела я дойти до них, как через черный ход ворвался, словно был объят огнем, Вайатт. Он подлетел ко мне и, схватив за плечи, обвел взглядом с головы до ног, проверяя цела ли я.

― Я в порядке, ― сказала я, высвобождаясь. ― Макс, серьезно? ― спросила я испепеляющим тоном. ― Ты позвонил Вайатту?

Макс явно не сожалел о своем поступке.

― Я не знал, понадобится ли нам помощь.

― Я справилась сама. Все нормально.

Я понимала, что он не виноват, но все еще не могла прийти в себя. Настало время поделиться частью того, что я знала.

― Бингхем знает, кто убил Сета, ― сообщила я на волне адреналина. ― Томас ― мужчина, который приходил и ушел ― был одним из них. Второй ― Сесил Абрамс. Помощник шерифа Спигот нажал на курок, и, похоже, что за рулем пикапа находился Дуайт Хендерсон.

Глаза Макса чуть не повылазили из орбит.

― Это все рассказал тебе Бингхем?

― Да, ― я кивнула. ― Я помогла ему во всем разобраться.

Мне все еще было дурно.

― Что насчет гильз, найденных на земле? ― спросил Макс.

― Они из пистолета помощника шерифа Спигота, убившего Джорджа Дэвиса.

― Парня Барб? ― с удивлением спросил Вайатт.

Я кивнула.

― Спигот был настолько глуп, что оставил гильзы, связывающие его с убийством Сета? ― с отвращением спросил Макс.

Я не стала поправлять его и говорить, что то был другой пистолет. Вероятно, мне не стоило рассказывать им так много, но я так устала от тайн и лжи.

― Что насчет Дэниэлса? ― спросил Макс. ― Он все еще у тебя на хвосте.

― Бингхем сказал, что позаботится об этом.

― Каким образом? ― со скепсисом спросил Вайатт.

Я многозначительно посмотрела на него. Он с пониманием поджал губы.

― Так все закончилось? ― спросила Рут.

― Да, ― ответила я, хоть мне все еще нужно было отдать видеозаписи полиции штата. ― Все закончилось.

Мы все долго молчали, ощущая серьезность ситуации.

― Карли, ― произнес Макс тоном, не терпящим возражений. ― Езжай домой.

Я испуганно открыла рот.

― Ты меня увольняешь?

― Что? ― спросил он. ― Нет! Просто я считаю, что тебе будет лучше поехать домой и немного отдохнуть. Останься завтра с Хэнком, увидимся на похоронах. Завтра вечером можешь выходить на смену.

Я кивнула, на мои глаза навернулись слезы.

― Мне жаль, что я сорвалась на Вайатте. Вы просто беспокоились обо мне, а я чуть не откусила вам голову.

― Эй, ― с улыбкой произнес Макс. ― Мы все понимаем. Я знаю, что ты на самом деле на меня не сердишься. Ты просто расстроена из-за всей этой истории.

― Спасибо, Макс. За все, ― сказала я, обняв его.

― Прошлым вечером я говорил искренне, ― прошептал он мне на ухо. ― Ты одна из нас. Надеюсь, ты задержишься подольше.

Затем он напряженно улыбнулся мне и направился к столикам, чтобы поздороваться с посетителями.

Рут отошла назад, наблюдая за нами, но я потянулась к ней и тоже обняла.