Выбрать главу

— Нет, а что?

Доктор провёл руками по своим волосам, ставя их дыбом. — Просто поинтересовался.

— Ясно, — сконфуженно сказал Генри. — Но даже если мы узнаем их план, что мы можем сделать против тех, кто способен…? — голос Генри прервался и он взглянул на тело Джеффа.

— Ну, — произнёс Доктор, выводя Генри из кабинета, — всё не так уж мрачно и безнадёжно, знаете. У меня ведь осталось ещё восемьдесят три пакета чипсов.

СЕМЬ

Доктор и Генри хотели попасть в отель до прибытия всех остальных. Они приехали в шесть и обнаружили, что персонал отеля уже готовит зал для совещания. Доктор продемонстрировал им свою психическую бумагу, в которой говорилось, что он и Генри должны проверить, всё ли здесь проходит гладко и вовремя.

Совещание собрались провести в бальном зале. Центр помещения расчистили и установили большой длинный стол. Над ним висела сеть с яркими цветными воздушными шариками. Их подготовили к празднованию серебряной свадьбы вечером. Столы и стулья тоже стояли в углу в ожидании вечера.

— Обожаю вечеринки, — сообщил Доктор Генри, пока они смотрели вверх на сеть. — А вы?

— Меня не очень-то часто на них приглашают, — признался Генри. — Что вы задумали?

Доктор рассказал ему. Генри решил, что он шутит, но Доктор не шутил.

Полчаса спустя Доктор быстро притянул Генри в сторону. Молодая блондинка в очках вошла в зал. Доктор и Генри пригнулись, спрятавшись за столами и стульями, составленными в углу помещения.

— Это всего лишь Габби, — успокоился Генри. — Её часто приглашают на совещания, чтобы она подавала кофе и раздавала материалы. Она хорошо ладит с людьми.

— Я бы предпочёл, чтобы никто не знал, что мы здесь, даже Габби, — объяснил Доктор. — Кроме того, она может наябедничать, что я не пришёл на работу пораньше и не разобрался со своей почтой.

— Так что же нам теперь делать — просто ждать?

— Недолго, — Доктор держал в руке маленький пульт дистанционного управления, который где-то нашёл. Пульт контролировал свет, шторы и ещё некоторые устройства в зале. Доктор надеялся, что сэр Мэннинг Кросс не заметит, что он пропал. — Нужно найти хорошее укрытие и кое-что сделать.

Скоро начали прибывать первые участники совещания. Габби раздавала им папки и показывала, где они могут налить себе кофе и чай. На столе стояли бутылки с водой и стаканы.

К семи часам все заняли свои места. Сэр Мэннинг Кросс и Стелла Сарк расположились на одном конце большого стола. Доктор узнал Клайва и ещё нескольких человек со вчерашней встречи. Габби что-то тихо сказала Стелле Сарк и покинула зал. Двери она закрыла за собой.

Присутствовало и несколько незнакомых людей. Их одежда не отличалась той же формальностью, как у сотрудников фирмы. Один из них — крупный седовласый мужчина со строгими усами — взял на себя обязанность начать совещание. Мужчина представился как Джеймс Перселл, хотя, по-видимому, его и так все уже знали.

— Вы, наверное, заинтересовались, почему я попросил об этой встрече руководства компании и наших крупнейших акционеров, — начал Перселл. — Ну, всё очень просто. С тех пор как руководителем стал сэр Мэннинг Кросс, мы увидели стремительный рост прибыли фирмы. Эти новые «Умные чипсы», действительно, пошли очень хорошо.

Сэр Мэннинг улыбнулся. — Значит, вы позвали нас, чтобы объявить благодарность, как я понимаю.

— В общем, да. И нет.

— Да? Я думал, что целью любой компании является получение прибыли.

Перселл скривился. — Целью любой компании является получение прибыли для своих акционеров. Но, несмотря на огромные деньги, зарабатываемые компанией, вы до сих пор не делитесь с акционерами.

Стелла Сарк подалась вперёд. — Стоимость ваших акций сильно выросла. Разве этого не достаточно?

— Честно говоря, нет. Я не хочу продавать мои акции. Я хотел бы увидеть отдачу от своих вложений. А вместо этого вы, похоже, вкладываете всю получаемую прибыль в очень дорогостоящие информационно-технологические проекты. Компьютерные проекты, которые нам просто не нужны.

Послышалось одобряющее бормотание остальных акционеров. Кто-то захлопал.

Сэр Мэннинг встал. — Я считал, мне решать, что необходимо для компании. Я ею управляю.

Перселл издал короткий смешок. — Компания принадлежит нам. Вы работаете на нас.

— Больше нет, — сказала мисс Сарк, так тихо, что Перселл, кажется, не услышал.

— Вы ведь не понимаете, не так ли, — спросил сэр Мэннинг. Он повысил голос. — Совершенно не понимаете, чем мы занимаемся на самом деле. И вы смеете указывать мне, как управлять моей компанией?