Мужчина тяжело перевёл дыхание.
- Чего ты хочешь? – Наконец спросил он, глядя куда-то в стол.
Алиса некоторое время собиралась с мыслями.
- Дядя Вова обмолвился, что вы - генерал. Если вы в самом деле занимаете столь высокий чин в special service… не знаю, как это точно по-русски, то мои требования не покажутся вам очень высокими. По крайней мере, выражаю робкую уверенность, у вас достаточно полномочий их выполнить.
- Не тяни! – Потребовал мужчина, не поднимая глаз от стола.
- Вы говорили, что вашим законам человек, отыскавший сокровища, получает двадцать пять процентов от их стоимости.
- Верно.
- Я хочу, чтобы вы выплатили нам сто процентов.
Генерал поднял глаза и с ненавистью уставился на собеседницу:
- Это всё?
- Да, - кивнула Алиса.
Некоторое время они молчали, глядя друг на друга.
- Ребёнок, - наконец сказал генерал, - не зарывайся! Твои английские приятели были куда более сговорчивы.
- Не представляю, как можно принимать их всерьёз, - надула губки Алиса. – Мистер Брайтон – весь в науке, он за пределы Лондона не выезжал ни разу в жизни. А мистер Файшер – просто большой ребёнок.
- А ты, значит, у них вроде как главная? – С усмешкой поинтересовался военный.
- Вроде как главная, - без тени улыбки согласилась девочка.
В разговоре снова наступила пауза, в продолжении которой генерал сверлил взглядом свою собеседницу. Та, нисколько не смущаясь, разглядывала его, чистыми и наивными, словно у младенца глазами.
- Сто процентов – это много, - наконец сказал генерал.
- Отнюдь! – Возразила Алиса. – Или у вас не хватает полномочий, чтобы решить нашу проблему?
- Отцепись от моих полномочий! - Взревел мужчина. – Моих полномочий хватит, чтобы всё тут распродать ко всем чертям, включая вас троих вместе со всем этим участком!
- В таком случае не понимаю вашего поведения, - спокойно сказала маленькая американка.
- Сто процентов от найденной суммы сокровищ – это очень большие деньги.
Открылась дверь, и в кабинете появился Владимир, который нёс на большом блюде четыре стакана с чаем.
- Лимона нет, - сказала молодой милиционер. – Сахара тоже нет – ваши весь сахар съели, - наябедничал он. – Есть только чай, и то несладкий…
- Исчезни!! – Рявкнул генерал.
Владимир так же быстро исчез, как появился.
- Если вещества, о которых вы говорили, в самом деле настолько радиоактивны, что за три дня способны почти насмерть облучить человека, - принялась раздумывать вслух Алиса, - вполне возможно, они стоят очень дорого. И не просто «вполне возможно» - теперь я почти уверена, что вещество в восемнадцати ящиках стоит гораздо больше, чем драгоценности из оставшихся шести... Как вы думаете, Иван Иванович?
Тот думал, но о чём – это было не ясно; он снова низко опустил голову и глядел в крышку стола.
- Вы в любом случае останетесь в выигрыше, - продолжала мягко, словно непослушного ребёнка, уговаривать его Алиса. – Вы же деньги не из собственного кармана будете платить, бюджет вашей страны такой потери и не заметит. Плюс ко всему прочему, переписывать все справочники, энциклопедии и учебники истории – это будет довольно накладно, не находите?
- Скажи, - проскрипел генерал, - вы – американцы - все ТАКИЕ?
Алиса смущённо передёрнула плечами:
- Наверное.
- Ладно, я согласен!
Эту фразу он словно выдавил из себя, и с ненавистью продолжал сверлить глазами лицо Алисы.
Та в ответ мило улыбнулась:
- У меня имеется ещё одна небольшая просьба. Я уверена, что история с выплатами может продолжаться очень долго: месяцы, а, может быть, и годы. Мне бы хотелось, чтобы все деньги перевели на наши счета в течение, ну, хотя бы недели. У мистера Брайтона и мистера Файшера скоро закончится срок действия виз. Хотелось бы, чтобы все финансовые проблемы разрешились как можно быстрее
- За неделю мы постараемся всё сделать. Это всё?
- Пожалуй, да.
Генерал скривился, словно от зубной боли:
- Полагаю, теперь Вы согласны подписать все нужные бумаги?