Пакет Соломон приберёг напоследок и не прогадал: именно в нём оказалось самое ценное.
Глава 1 (Лондон, апрель 1995 года)
Звякнул дверной колокольчик.
- Проходите, прошу Вас! - Воскликнул продавец откуда-то из глубины помещения. - Смею Вас заверить: моя лавка – единственное заведение во всём Лондоне, куда товары поступают сразу из первых рук, минуя всех посредников!
Мистер Брайтон – высокий седой старик лет шестидесяти, весьма живой для своего возраста – вошёл внутрь, хмыкнул и с интересом оглянулся по сторонам.
Он был профессором археологии, и подобные магазинчики с надписью «Антиквариат» весьма интересовали его. Будучи домоседом и человеком, в корне ненавидевшем всякие передвижения по земному шару, Брайтон тем не менее умудрялся совершать поразительные открытия «на кончике» пера», не покидая границ своего родного города.
Откуда-то из-за витрин выбежал низенький толстый человечек, внешне очень похожий на престарелого еврея, нашедшего тёплое местечко. Он, не снижая скорости, гостеприимно раскинул руки, словно намеревался обнять нежданного посетителя.
Тот сделал шаг назад.
Человечек затормозил, едва не сбив вошедшего с ног.
- Здрасте!! Очень рад Вас видеть!! Очень!! – Продавец так энергично затряс руку посетителю, что тот окончательно растерялся под таким напором.
- Меня зовут Джим Брайтон, - залепетал вошедший. - Я – профессор археологии Оксфордского университета.
- Альберто Файшер к вашим услугам. Просто – Альберто Файшер.
- Очень рад, - по всем правилам хорошего тона завершил процедуру знакомства Брайтон.
- Я - владелец этого чудесного во всех отношениях магазина. Я даже и магазином это называть не осмеливаюсь - это своеобразный клуб по интересам. Клуб в лучших традициях старой доброй Англии. Сюда частенько заходят джентльмены, которые интересуются историческими находками – и, смею вас заверить, они никогда не покидают лавку с пустыми руками.
Брайтон нарисовал на лице вежливую улыбку.
- Я вам хочу показать великолепный экспонат моего магазина! Жемчужина коллекции, можно сказать! – Продавец залучился энтузиазмом. - Я уверен, что, только Вы его увидите – сразу же купите!
- Ну? – В этом коротком слове профессор смог выразить весь свой скептицизм, но его собеседник предпочёл этого не заметить.
- Посмотрите сюда! – Указал он на большую витрину прямо перед входом.
- Ничего не вижу! – Буркнул профессор, вглядываясь в стеклянную завесу.
- Это потому, что я освещение ещё не включил, - пояснил Файшер. - Тут, понимаете-ли, приходится на всём экономить. Посетителей сейчас не очень много, в наше время мало кто интересуется историей, а расходы на иллюминацию значительные. Вот и приходится включать свет, только когда кто-нибудь…
- А можно поближе к делу? – Не очень вежливо прервал Брайтон словоохотливого продавца.
Включилась подсветка витрины и послышался торжественный голос:
– Это – самый настоящий череп неандертальца. Ничего древнее в моём магазине просто-напросто нет! Шесть лет назад его сюда привёз один мой очень хороший друг из сибирской экспедиции.
Перед Брайтоном оказалась витрина, в которой, зияя пустыми впадинами глазниц, лежал жёлтый, чуть удлинённый и покрытый многочисленными трещинами череп.
Брайтон поднял брови:
- Вы уверены?
- В том, что он мой друг? - Удивился Файшер. - Конечно! Мы с ним учились в одном классе!
- Нет, я о другом. - Брайтон вытащил из кармана платок. - Вы уверены, что артефакт обнаружен именно в сибирской экспедиции и в том, что это – череп именно неандертальца, а не какого-нибудь примата?
- Абсолютно! – Засуетился антиквар. - Я, понимаете-ли, очень ответственно подхожу к каждому экспонату, что появляется в моём магазине, поэтому любая ошибка, даже малюсенькая, абсолютно исключена!
Профессор промокнул лоб и аккуратно положил платок в карман.
- Да будет вам известно, - снисходительно начал он вещать, с интересом разглядывая, как по мере его слов изменяется лицо продавца антиквариата, - что череп неандертальца не может быть обнаружен в Сибири по одной простой причине: неандертальцы жили совсем в другой части света.