Выбрать главу

Мы с Летицией сели в такси, и нас отвезли к ресторану «Техас». Мне на бедро давил кошелек с двумя тысячами долларов и я решил в этот вечер быть щедрым. Оставив Летицию в такси, я отправился переговорить с метрдотелем. Услыхав имя Патрика, метрдотель Карл сделался на редкость услужлив и внимателен. Я дал ему пятьсот долларов и разъяснил правила игры. В ней должна была участвовать вся команда «Техаса».

Я сказал, чтобы официант переоделся перед тем, как начнет носить блюда, сказал, чтобы был нанят бродяга, который привяжется к Летиции и инсценирует драку со мной. Не слишком тяжелые удары с падениями и тому подобное. Как можно больше шума и как можно меньше последствий. И еще я ему наговорил всякой всячины — в числе прочего, чтобы были принесены безалкогольные коктейли, поскольку девушке надо оберегаться от ее болезни, а мне от моего алкоголизма. То есть ни тому, ни другому нельзя пить алкоголь.

Однако Летиция не должна знать, что пьет безалкогольный напиток. По сценарию имя Летиции должно было Упоминаться как можно чаще. Чтобы ей уделялось много внимания и почтительности. Я пообещал метрдотелю, что если спектакль мне понравится, я заплачу еще столько же.

Подготовив почву, я пошел к такси за Летицией. Едва мы приблизились к дверям, перед нами возник метрдотель Карл и спросил:

— Вы с Летицией?

— Да, — ответил я.

— Тогда, пожалуйста!

Летиция изумилась, но ничего не сказала.

— Для вас, мисс Летиция, лучший столик, — сказал Карл, проводив нас вглубь зала.

— Откуда он меня знает? — спросила Летиция.

Я пожал плечами.

Подбежал официант.

— Добрый вечер, мисс Летиция, — поздоровался он. — Чего пожелаете?

— А что вы можете предложить? — спросила Летиция.

— Специально для вас мы сварили раков.

Я промычал от удовольствия, а услыхавшая это Летиция рассмеялась. Все шло, как и было задумано.

— А что у вас из напитков? — спросила Летиция.

— Я бы рекомендовал мексиканский коктейль «Чарующий сон». С шампанским, вермутом и соком.

— Пойдет, — сказала Летиция.

Я снова замычал от удовольствия и не остался не замечен. Летиция прыснула. Видно, ей очень понравились эти звуки. Она попросила раков и стала оглядывать зал. Официант ушел.

— О чем ты думаешь, Летиция? — спросил я.

— Вспоминаю, как ты мычал. Так естественно нормально мычал. Можно было умереть со смеха.

— Меня развеселил официант, — сказал я. — Он был таким заботливым, что можно было подумать, будто он твой ближайший родственник.

Я, видно, весь сиял от удовлетворения, потому что Летиция спросила:

— Что это ты так ликуешь? Что такое сравнение придумал, да? Теперь, наверное, весь вечер не успокоишься?

Я скромно опустил голову.

В этот момент я заметил, что метрдотель Карл, стоявший у входа в зал, кивнул бывшему подле него какому-то бродяге, и тот направился прямо к нашему столику.

— Можно пригласить девушку на танец? — спросил он, подойдя.

— Нельзя, — ответил я. — Да и музыка еще не играет.

— Ничего, потанцуем и без музыки, — и он схватил Летицию за руку.

Я вскочил и ударил его ладонью в подбородок. Вернее, не ударил, а мирно хлопнул. Бродяга с грохотом повалился на пол. Поднявшись, он дал мне сдачи. Тогда повалился я. Переворачивая стулья и столики, мы дрались, как два героя ковбойского фильма. Летиция, разинув рот, смотрела, что происходит. Как и полагается супермену, я победил. Бродяга остался валяться, растянувшись на полу. Я поднял его за ремень и за воротник и, в таком виде перенеся через зал, вышвырнул на улицу. Летиция меня поцеловала и погладила мне рукой щеку.

— Ты мой герой, — сказала она со сверкающими глазами.

Вскоре заиграли музыканты, перед тем поприветствовав Летицию через микрофон. Бедная девочка обрадовалась, заслужив такое внимание. Секрет, откуда оно могло взяться, — о нем Летиция позабыла. Она только радовалась, что все происходит именно так. Кельнер принес миску с красными раками.

— Смотри, — сказал я. — Официант в твою честь облачился во фрак с жабо.

— Вы, наверное, ожидаете высоких гостей? — обратилась к нему Летиция.

— Самый высокий гость для меня вы, мисс Летиция, — сказал официант, — с вашим приходом на мусорной свалке жизни засиял факел неподдельной красоты.

— Видишь, видишь, — кивал я головой.

Летиция покраснела, но ничего не сказала. Официант поклонился и ушел, но вскоре вернулся с букетом прекраснейших роз. Он поставил их в воду и, прилаживая в вазе, сказал: