Выбрать главу

— Да, он отказался от помощи, — ответил Чайлдс. — В общем-то, он только с нами один раз сотрудничал и больше ни с кем.

Садовый пригород Хэллоуз Энд соответствовал своему названию. Это был приятный уголок Большого Лондона, который выглядел чуть ли не идиллически, особенно когда солнце освещало его ухоженные лужайки и цветники.

Доулиш свернул с главной улицы с ее магазинами и ансамблями высоких домов в северный конец Хоггарт-авеню. Доехав до середины, он увидел у дверей двух домов скопище машин, толпу, множество фоторепортеров и полицейских в форме.

Доулиш сразу подумал, что здесь жил Кембалл. В одном из окон он увидел девочку с заплаканным лицом.

Вот она, дочка Кембалла.

Когда Доулиш подъехал, к нему ринулись представители печати. Кто-то крикнул: «Это Доулиш!» И он услышал, как другие повторили его имя. Защелкали фотоаппараты и кинокамеры на треножнице, делающие съемки Для вездесущего телевидения.

Старший инспектор Ланкастер, показавшийся в дверях двухэтажного дома, имел внушительный вид. Его двойной подбородок и тяжелая нижняя челюсть делали его похожим на особую породу ищеек; с красным от возбуждения лицом он пошел навстречу Доулишу.

— Привет, инспектор!

— Рад видеть вас, сэр.

Когда репортеры перестали их снимать, стоявший впереди блондин небольшого роста обратился к Доулишу:

— Значит ли ваше присутствие, что дело имеет отношение и к другим странам, мистер Доулиш?

— Он имеет в виду международные связи, имеющие отношение к «Врагам преступности», — пояснил другой.

— Возможно, — согласился Доулиш. — Иначе, зачем бы мне здесь находиться? — Он приветливо улыбнулся и вместе с Ланкастером вошел в дом. — Тело уже увезли?

— Да, оно в местном морге, — ответил Ланкастер. — Причина смерти не вызывает сомнения. Могу вам показать снимки, если желаете.

Доулиш последовал за Ланкастером в комнату направо. Эта большая комната во всю ширину дома имела с одной стороны обыкновенные окна, а с другой — так называемые французские, доходящие до полу и ведущие на лужайку. Полки, стоявшие у стены, были заполнены фарфором, и на трех других стенах висели интересные миниатюры. На столе были разложены хорошо отпечатанные фотографии, и Доулиш направился к столу, чтобы посмотреть их.

— Хватило одного удара, — пояснил Ланкастер.

Доулиш отвел глаза и стал разглядывать личные вещи убитого: часы, ключи, серебряные монеты. Все эти вещи, конечно, не представляли особого интереса для полиции. Доулишу здесь больше нечего было делать, и они покинули комнату.

— Что бы вы прежде всего хотели посмотреть, сэр?

— Доказательства того, что убийца что-то искал.

Ланкастер водил его из комнаты в комнату. Имелось много свидетельств того, что человек обыскивал тщательно и осторожно. Обыск производил, бесспорно, опытный человек.

В детской Доулиш заметил беспомощно болтавшегося парашютиста. Вероятно, потому, что он так часто сам пользовался парашютом, он особенно заинтересовался игрушкой, восхищаясь ее совершенством.

— Даже комбинезон сделан, как настоящий, — заметил Ланкастер.

— Да. Странная игрушка для девочки, — сказал Доулиш.

— Сразу видно, что вы не знаете детей, — возразил Ланкастер. — Будь то мальчик или девочка, если игрушка хоть как-то связана с отцом, ребенок с ней не расстается. Он ведь служил в парашютных частях, не так ли? Хотите посмотреть, как она устроена, сэр?

Доулиш кивнул, Ланкастер потянул игрушку за шнурок, и Доулиш увидел, что к притолоке двери прикреплен крюк длиной в три дюйма, с которого свисал шнур. Маленькая защелка на верху парашюта, похожая на язычок зонтика, сдвинулась под нажимом пальца. Парашют стал медленно расправляться, и «человечек» начал спускаться. Его удерживал крючок на шнуре, свисавшем с притолоки. Наконец крохотные ножки коснулись пола и колени согнулись: маленький парашютист грациозно опустился на спину, и парашют мягко опал в нескольких дюймах от него.

— Совсем как настоящий, не правда ли, сэр?

— Поразительно, — согласился Доулиш. — А что с девочкой?

— Ей очень плохо, сэр, очень плохо.

— Успокоительное давали? — спросил Доулиш.

— Доктор сказал, что даст ей на ночь.

— Жестокосердный или же мудрый человек, — отметил Доулиш.

Он вернул парашютиста на место за дверью, аккуратно расправив шнур, и оглядел комнату. В ней в беспорядке были разбросаны карандаши, мелки, книжки, кукольная одежда, бумага и игрушки, но сама комната была чисто убрана. На маленьком столике стояли две фотографии в одной складной рамке — обе жены Кембалла?