— Да. Вы кто такой?
— Инспектор сыска Кошон, сэр. Я пришел проверить… — Он замолк, глядя на молодого человека. — Том, — вскричал он, — только не ты!
Молодой человек внезапно пришел в себя, выхватил из кармана нож и ударил по кисти Доулиша. Лезвие задело руку, не причинив большого вреда. Он снова занес нож, Кошон схватил его руку, и мгновение они стояли, глядя друг на друга. С дикой злостью Том попытался коленом ударить в пах Кошона, но в это время Доулиш наотмашь стукнул его ребром ладони сзади, и тот упал.
— Не могу поверить… — начал было Кошон.
— Можете поверить, что он убил Смита и готов был убить и меня, — резко сказал Доулиш.
Кошон взглянул в глаза Доулиша.
— Вот в чем несчастье наших дней: никому нельзя доверять.
— Доверяйте самому себе. А этому человеку следует предъявить обвинение в убийстве. Позаботьтесь о том, чтобы его держали в полицейской камере под усиленной охраной.
— Я сделаю это, — обещал Кошон. — Но я знал его… — Он не договорил и беспомощно пожал плечами.
Доулиш положил магнитофон во внутренний карман пиджака. Он почувствовал, как из ранки на руке течет теплая струйка крови, и, неловко обвязав ранку носовым платком, направился к двери.
— У вас все в порядке, сэр?
— Да, благодарю, — ответил Доулиш. — Откройте для меня дверь и держите ее открытой на случай, если мне придется в спешке ретироваться.
— Понятно, сэр. — Полицейский открыл дверь.
Доулиш стал на пороге. В поле его зрения никого не было, кроме двух женщин с колясками. Он кивнул полицейскому и вышел на улицу, испытав странное ощущение безысходности, когда услышал, что за ним захлопнулась дверь.
Доулиш подошел к машине, заглянув внутрь, поднял — капот и осмотрел двигатель, нет ли там сюрприза. Там ничего не было. Он повел машину по лабиринту улочек и наконец оказался на Уондсуорт Бридж Роуд. Остановился здесь и откинулся на сиденье. Его захлестнула волна усталости после перенесенного шока, рука ныла, болела голова. Доулиш прислонился к дверце и закрыл глаза. Боль, казалось, пронизывала все его тело. Он не отдавал себе отчета, как долго он так сидел, но постепенно ему стало легче. Лоб все еще был словно в тисках, но Доулиш уже чувствовал уверенность в своих силах, необходимую, чтобы безопасно вести машину дальше.
Доехав до старого здания Скотланд-Ярда, он оставил машину на попечение дежурного; тот посмотрел на него с любопытством, но воздержался от расспросов. Доулиш поднялся в свой кабинет, на сей раз дверь в соседнюю комнату не открылась. Он вызвал Чайлдса сам.
Чайлдс вошел тотчас.
— Я не предполагал, что вы вернулись, — сказал он, у него перехватило дыхание.
— Что с миссис Доулиш?
— С ней все в порядке, полагаю, — сказал Доулиш… — Но… — И он рассказал Чайлдсу о случившемся, не упомянув только, что ему удалось забрать магнитофон. — А сейчас мне нужно хотя бы полчаса уединения. Пожалуй, лучше меня не беспокоить до прихода мистера Бересфорда.
— Я прослежу за тем, чтобы вас не беспокоили, — сказал Чайлдс и удалился.
Доулиш медленно поднялся со стула и закрыл сначала дверь в коридор, а потом в соседнюю комнату. Так же медленно он вернулся к письменному столу и положил на него магнитофон — точно такой, как у Белла. Включил его.
«Я хочу, чтобы вы поняли, мистер Доулиш, — зазвучал голос Смита, — что у вас нет никаких шансов взять верх над теми силами, которые вам противостоят. Не думаю, что сообщаемые мною сведения могут оказать вам достаточную помощь. Однако вы уже неоднократно поражали меня — возможно, вам это удастся снова. Моя единственная надежда сохранить жизнь связана с вашим успехом, поэтому скажу все, что знаю.
Я один из членов международной организации, которую вы назвали компанией Вездесущих. Для тех из нас, кто в ней служит, она известна под названием «Руководство». Я знаю если не всех, то почти всех ее членов на моем и более низком уровне, но не знаю только одного человека под именем Джумбо, который занимает более высокое положение. Такое имя носит ряд лиц. Оно свидетельствует о ранге и власти. Инструкции я получаю от Джумбо.
Я работаю для «Руководства» одиннадцать лет, в самом начале польстившись на значительную сумму. В ту пору я служил в министерстве иностранных дел и имел доступ к секретной информации, которую продавал. Это и послужило причиной того, что я оказался во власти «Руководства». У меня большие административные способности, и я быстро пошел вверх.
«Руководство», — продолжал Смит, — имеет одну цель: добывать секретную информацию, используя ее с большой прибылью. Оно не имеет, насколько мне известно, — и, думаю, если бы это было не так, я был бы осведомлен — политических целей или мотивов, оно стремится к такой власти, из которой можно извлекать деньги, получать прибыли. А прибыль огромна. Я просматривал периодическую отчетность и убедился в том, что глобальная сумма доходов «Руководства» так же велика, как доходы Великобритании, поступающие из всех источников.