Выбрать главу

— И как? Хороша была тетя? — спросила Мари-Луиза.

— История об этом умалчивает, — сказал Роберт, тяжело вздохнув.

На террасе южная ночь начала игривую свару с тенями, падавшими с пальм, акаций и ив.

— Ну и погодка! Поцелуй меня!

— Не хватает твоих роз, — сказал Роберт.

— Моя мечта — развести семнадцать сортов роз и назвать их именами вариантов божественной архитектуры. Попытайся представить. Байроновский закат, Закат как рубиновый сгусток, Васильково-янтарный закат, Закат гнойных кровяных тромбов, Закат цветов подсолнечника, Закат в черных облаках, — Мари-Луиза подумала, зажмурившись, и продолжала перечислять: — Мутно-ностальгический закат, Закат Кошачий глаз, Закат цвета старого золота, Мягкостопное зарево, Прямоокое зарево, Закат пылающих за горизонтом свечей, — мысли Мари-Луизы парили, как птицы. Хлоп, хлоп — уставилась она на Роберта. — Закат верного обещания, Закат, брызжущий через замазанную чернилами тюремную решетку цвета щей, Закат лимонный и синего снега. Не в меру восторженный закат, Неестественно-живописный закат с поднимающейся из глубин самой демократичной в мире бижутерией…

— Теперь я тебя понимаю, — сказал Роберт. — Твое хобби — розы, закат и восход… Мое хобби — красивые мгновения. Это мгновение красиво.

— Чтобы ему быть еще красивее, наклонись, я тебя поцелую. Ты похож на одного артиста. Такие же благородные черты. Такой же открытый взгляд. Нет в мире слов передать это очарование.

Мари-Луиза впилась Роберту в губы. Тот был совершенно ошарашен.

— Что так струится во мне? — спросила Мари-Луиза, гладя Роберта по щеке. — Любовь?

— Если бы так! Я бы перешел в тепло твоей любви, как в новую веру.

Они молча глядели друг на друга. В глазах светилось жадное томление, скрепившее в глубине сердец тут же возникший договор.

— Но я не могу бросить Тома, — сказала Мари-Луиза. — Он этого не вынесет. И что будет с моим Коэффициентом доброты?

— Теория существует сама по себе, а жизнь сама по себе, — сказал Роберт. — Жизнь бежит своим руслом.

— Поцелуемся еще раз, — с новой отвагой вдруг вспыхнула Мари-Луиза.

Оторвав губы, Роберт заметил, что черты ее лица внезапно переменились, и повернулся в сторону двери. Там с каменным лицом дипломата стоял Том. Все шло, как в театре. Медленными пружинистыми шагами он подошел к ним. Роберт начал первым:

— Если вы собираетесь нанять меня для драки, не спешите вытаскивать кошелек. Махание кулаками и ногами не для меня. Другое дело — гонки, автородео.

— Зачем ты так, Роберт, — сказала Мари-Луиза. — Перед лицом неудачи у Тома всегда пропадает чувство юмора. Кажется, Том, я влюбилась в Роберта. Сегодня уже дважды я бросилась ему на шею.

— Ты бросаешь меня? — бледнея, спросил Том.

— Как бы не так, — сказал, вставая Роберт. — Она и моллюска не бросит.

— Сядь, Роберт. Сядь и ты, Том. Я выйду. Я совсем растеряна. Хочется плакать и больше ничего. Я сама не знаю, что делать. Жизнь так сложна. Видно, мудрость и милосердие у меня не на самой высоте. Зря я ношу звание члена Комиссии. Я ухожу. Иду. Молю Бога, чтобы не дал утонуть в луже слез.

— Не оставляй меня одного, — сказал Том.

Мари-Луиза задумчиво молчала.

— Ну хорошо. Я остаюсь. Попытаюсь взять себя в руки. Устроим игру. Игру самовнушения. Ты не боишься, Том? Говори — да или нет.

— Да, — сказал Том, садясь за столик.

— Ты травмирован, придавлен неопределенностью.

— Да, — сказал Том, глубоко вздыхая.

— Нервный, раздраженный, — говорила Мари-Луиза. — Заметно неуверен в себе.

— Наверно, так.

— Переживаешь из-за неопределенности. Озабочен.

— Да

— Но тебе становится легче. Ты немного озабочен, немного скован, немного обеспокоен, — Мари-Луиза провела рукой Тому вдоль висков.

— Может быть.

— Тебя ничто особенно не волнует. Ты чувствуешь себя более или менее свободно.

— Да, — ответил Том.

— В общем, ты уверен в себе и совсем не думаешь волноваться.

— Стараюсь.

— Чувство полного комфорта. Ты уверен в себе, свободен, раскован, — Мари-Луиза гладила Тому волосы к затылку.

— Допустим, так, — снова вздохнув, сказал Том.

— Исключительное хладнокровие, на редкость уверен…

— Нет. То есть да. Пытаюсь. Уверен на редкость.

— И вершина: полнейшее спокойствие, непоколебимая уверенность в себе.

— Если бы это было так! — сказал Том.

— Надо бы научить этой молитве Нельсона Пике, — сказал Роберт. — Это ему бы пригодилось на завтрашних гонках.