Улица была по димнийским понятиям, не особо узкая – всадники на ней могли бы разминуться, зато груженый воз мог бы и застрять, поэтому местные жители от грохота повозок, направлявшихся на соседний рынок, были избавлены.
Зато Шерстобитная была плотно застроена, дома стояли впритык друг к другу, и никакой чепухи, вроде деревьев, статуй богов-покровителей или фонтанов здесь не встречалось. Здесь жили люди практичные, которые стремились с наибольшей выгодой использовать каждый клочок земли. То, что доктор не сдает в наем ни одной комнатушки в двухэтажном доме с чердаком, могло быть сочтено опасным чудачеством. Но соседи подметили, что чудачества доктора приносят ему определенный доход, а к этому в Димне относились с пониманием.
У дома было два входа – один парадный, с высоким каменным крыльцом, другой – черный, выводивший на задний двор. Там располагались сарай и конюшня. Причем, если сарай постоянно заполнялся каким-то хозяйственным барахлом, то конюшня обычно пустовала. Своего выезда доктор не держал, а пациенты, приезжавшие к нему верхом, были редки. Поначалу доктор подумывал о том, чтоб разбить на заднем дворе огород, и старуха Кандакия, служанка, всячески эту идею поддерживала, но потом Керавн пришел к выводу, что ничего путного здесь не вырастет – слишком уж темно, дом на теневой стороне, да и земля плохая. Так что все необходимое Кандакии приходилось покупать на рынке.
Сегодня она тоже туда наведалась, и по возвращении Раи бросился в нос запах жареной рыбы. Юноша поморщился. Было бы странно, если бы рыба не являлась излюбленной пищей в городе, расположенном на морском побережье. Но Раи предпочел бы более разнообразный рацион, тем более что доктор вполне мог его себе позволить. Однако Керавн был в еде неприхотлив, рыба на каждый день, похоже, его вполне устраивала, а Кандакии явно было лень как-то усложнять свою стряпню. Если не считать осточертевшей рыбы, все складывалось для Раи благополучно – до того, как засевший в лаборатории Керавн не приказал ему принести из кабинета некую книгу. Раи принес. Книга оказалась не та. И тут началось. Раи выслушал все, что можно о своей врожденной тупости и невнимательности. («Был бы близорукий и глухой – это б я поправил, так нет, а пустая башка не лечится!») Причем на повышенной громкости.
Затем пошли привычные похвалы в адрес запропавшего Латрона, который, хоть и рвань подзаборная, отменно умен, одарен способностями настоящего ученого, и с ним можно было всяко не опасаться, что вместо вина в стакане окажется кислота, а ценнейшие лекарственные препараты будут слиты в помойное ведро.
Самое обидное – Раи было прекрасно известно, и от Кандакии, и от соседей, что доктор и на Латрона точно так же орал. Даже еще хуже. Но и старуха, и жители Шерстобитной говорили об этом без осуждения. Потому что орал доктор на ученика за то, за что старшим и полагается орать на молодого парня – подрался, по девкам пошел… Это вам не то что колбу уронить или книгу перепутать. И Латрон в долгу не оставался, доктор на него орал, а тот огрызался. Это притом, что он за обучение не платил, жил тут из милости, а за Раи платит его матушка… и сам он никогда грубого слова доктору не сказал. И все равно получается, что он плохой, а Латрон – хороший. Где справедливость, спрашивается? Неужели, чтоб к тебе по-доброму относились, надо стать взаправду плохим? Раи и рад бы, но у него не получалось. Его не так воспитывали.
И на сей раз он не нашел в себе сил достойно ответить наставнику или хотя бы оправдаться, а тихо убрел к себе в комнату и закрылся там, глотая слезы. Временами ему хотелось, чтоб доктор не просто срывал на нем плохое настроение, а рассердился по-настоящему. Так, чтоб наплевал на плату от госпожи Сафран и выгнал. И в то же время Раи ужасно этого боялся. Потому что тогда разгневается матушка. А это вам не доктор – пошумит и забудет. Это гораздо хуже.
Она сказала: «У тебя есть возможность получить настоящее могущество. Такое, какое и во сне не приснится твоему старшему брату – и не завидуй, что он наследник. Я пристроила тебя в ученики к доктору Керавну – и нечего кривиться! Старик может сколько угодно твердить, что он всего лишь лекарь и алхимик – меня он не проведет. Он владеет чарами. А чародейство – это сила, которой даже императоры боятся. Ну, с императорами нам ссориться ни к чему… Но если ты научишься у него магии, то все враги дома Сафран, узнав, что у нас есть свой чародей, вострепещут». На слабые возражения Раи – а что, мол, если Керавн не захочет учить его тайным знаниям? – матушка сурово отвечала «Ничего. Тебе достаточно держать глаза и уши открытыми».
А теперь она скажет: «Ты не справился с самым простым заданием! Ты такое же ничтожество, как твой отец!» О том, что будет дальше, Раи не смел и думать. А главное – гневаться было не за что. Доктор действительно не учил его ничему достойному внимания. Ну, готовил он у себя в лаборатории всякие препараты. Они были порой были тошнотворны во всех смыслах (Раи несколько раз рвало на заднем дворе), доктор морщился, обзывал его неженкой и маменькиным сынком, которому только что колбы можно доверять вымыть, и заставлял зубрить рецепты этих снадобий из своих книг. А раз они записаны в книгах, совершенно открыто стоящих на полках, а также валяющихся на полу, где доктору заблагорассудилось их оставить, – какие же это тайные знания? А при лечении больных Керавн не применял ничего, хоть отдаленно напоминающее чародейство.