Выбрать главу

— Вот наш победитель! — объявил ведущий. — Быстрая и яркая победа, гарантировавшая Саблезубому Гиббону четвёртое явление в недалёком будущем!

Экзот тяжело дышал с присвистом, устремив взгляд в пустоту.

— Сейчас он испытывает мощнейшее эмоциональное удовлетворение, которому позавидует большинство работяг Граббиса, — пояснил Фэннел. — И ещё он понимает, что через минуту ему конец.

— Наградим победителя овацией, пока он не отправился в закат! Ну же! — подначивал комментатор.

Собравшаяся публика шумно зааплодировала. Картер не присоединился.

— Кажется, тебе следует подышать свежим воздухом перед следующим боем, — посоветовал Фэннел и по-приятельски похлопал собеседника по плечу.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Картер.

Он не нуждался в свежем воздухе, зато нуждался в тихой обстановке и разговорчивом завсегдатае. Феннэл за три минуты вывел его из подвального лабиринта на поверхность. Они обменялись дежурными и ничего не значащими фразами с девицами у стойки и вышли из здания. Охранник-горилла напрягся и зло покоился на Картера, но, завидев его спутника, расслабился и даже изобразил подобие улыбки. Капитан безднолёта закурил толстую сигару и предложил Картеру. Тот вежливо отказался и спросил, указывая на гиперкар:

— Должно быть, обошёлся недёшево?

— У сотрудников Цеха хорошие скидки, — хмыкнул Фэннел.

Зажимая сигару в зубах, он оголил левое предплечье. Там красовалась татуировка в виде заключённого в кокон человека.

— Старший техник Восточного ЦВР к вашим услугам.

Серьёзная Лицензия. Прежде Картер общался с рядовыми техниками, и все как один ходили с задранными носами, мня себя городскими небожителями. Фэннел же вёл себя удивительно непринуждённо, словно понимал очевидную истину — вся их деятельность, по сути, сводилась к охране и обслуживанию воплотителей. А скидки — лишь сладкие пилюли для поддержания мотивации.

— Знаю, о чём ты подумал, — проницательно заявил он. — «Это же один из тех зажравшихся типов, да к тому же их босс!». Я прав?

Вместо ответа Картер продемонстрировал свою татуировку коллапсара. Выражение лица собеседника нисколько не изменилось.

— Как видишь, — пояснил Картер, — мне тоже приходится иметь дело с зажравшимися типами, правда, они редко покидают стены Обители и добрая половина из них криптоматоны.

Фэннел рассмеялся, затем резко посерьёзнел и сказал:

— Их уже треть Граббиса. Они сами воспроизводятся. Представь, что ждёт нас в будущем.

Ещё один криптофоб, усмехнулся про себя Картер. С ними легче вести диалог, если знать, на что делать упор. Он прикинул, сколько известной ему информации он мог скормить капитану безднолёта.

— А вольно разгуливающих на воле репов ты не боишься? — спросил Картер.

Фэннел покосился на него с прищуром недоверия. Так щурится человек, не уверенный, разыгрывают его или нет.

— И где, кроме Свалки, ты встречал толпы вольных репов? — наконец, спросил он.

Картер рискнул зайти ещё дальше.

— Не толпы, но как-то мы наткнулись на затаившегося на ферме репа. Никто и понятия не имел, с кем живёт.

— На ферме?

— Ага.

Фэннел сделал смачную затяжку и покачал головой.

— И вы им поверили? Да они наверняка гнали трэш и толкали его в Граббис.

— А парня держали, как живой запасник материала?

— Почему бы и нет? — Фэннел непринуждённо пожал плечами. — От этих дикарей можно ожидать чего угодно.

Ага, ясно. Криптофоб, фермофоб и типичный болван-параноик. В массовом сознании укоренился миф, что для производства дешёвого БК достаточно лишь смешать криптоматерию с гнилой водой, оставшейся после разложения одушевлённого репродукта. Будь всё так просто, трэш-пандемия уже уничтожила бы силу и влияние Этического Кодекса.

Словом, любопытный персонаж этот капитан, но абсолютно не годный для выуживания полезной информации. Картер начал обдумывать, как бы от него избавиться, и почувствовал тяжесть на правом плече. Это охранник-горилла бесшумно подобрался и опустил свою лапу.

— С вами хочет побеседовать менеджер клуба, — сообщил он тоном, не допускающим возражений.

— Чем обязан таким почестям? — Картер постарался придать голосу соответствующую твёрдость, но не преуспел.

— Он вам всё объяснит. Я проведу.

Лапа чуть сильнее сжала плечо. Картеру представилось, что на нём смыкается капкан. Баркович бы сказал: «Вот ты и допрыгался, дружище. Не стоило лезть не в свою компетенцию». Фэннел источал удивительное безразличие, продолжая пыхтеть репродуцированной сигарой, доставшейся с хорошей скидкой.