Выбрать главу

— Иллюзия великого праведника, — объяснил Картер. — Обязательна для сектанта.

Щёлкнул коммуникатор.

— Тайлер, спускайтесь вниз, — раздался в динамике голос Гриллса. — Я нашёл замаскированный ход в подвал.

Молча переглянувшись, оба коллапсара поспешили на первый этаж. Гриллс отрывал куски напольного покрытия, будто отслаивал кожу с гигантского мёртвого животного. На полу отчётливо просматривался квадратный контур. Мать и дочь стояли в стороне, с интересом наблюдая за происходящим. Канареечные волосы Дианы причудливо переливались в свете просачивающихся в окно солнечных лучей.

Гриллс взялся за ручку и потянул на себя, Тайлер помог ему полностью открыть люк. Вниз, в кромешную тьму, вела крутая ржавая лестница.

— Вот чем интересны оригинальные дома из прошлого, — сказал Тайлер, включая на парализаторе встроенные фонарь. — Потаёнными местечками.

Он первым спустился по лестнице, напарник поспешил следом, а Картер остался у входа. Спустя две минуты оба коллапсара вылезли наружу с ящиком, набитым колбами с прозрачной жидкостью.

— О нет! — воскликнула Диана. — Это…

— Да, малышка, — ответил Тайлер, — вряд ли это вода. Блокиратор криптоматерии. На вид без примесей. — Он взял одну из продолговатых колб и поднёс к свету. — Я убеждён, что он чист и по составу.

Картер почувствовал, что в горле пересохло. Он решительно подошёл к столу и налил из графина воды в чистый стакан. Два месяца они с Барковичем охотились на дилеров и нарушителей, гоняясь за каждой дозой даже самого грязного трэша. Подвергли Очищению дюжину дилеров и десятки заблудших душ за незначительные прегрешения. «Им нельзя давать поблажек! — вопил напарник. — Прости одного, он разнесёт всему Граббису, что мелкое баловство трэшем — не грех». И они косили всех без исключения.

— Сколько же у них запасов? — изумился Картер.

— Здесь только доз пятьдесят. — Тайлер указал на ящик. — Барковичу хватило бы до конца квартала и на начало следующего. Похоже, он важная фигура у Монументалистов.

— Значит, Джо был прав, — обрела голос Диана. — Отец и правда поставлял им препарат…

— Либо их запасы колоссальны, — предположил Картер. — И беглецы из «Грехопадения» успешно переживут судный день.

— Стоп, — сказал Тайлер. — Какой ещё Джо?

— Все опросы потом, — вмешался Гриллс. — Действуем по инструкции. Осмотрим оставшиеся комнаты, после чего доставим находки, пленника и свидетелей в Обитель Очищения.

Чёртов криптоматон, в сердцах бросил Картер.

* * *

Допрос проходил в одной из изолированных комнат на втором этаже Обители Очищения. Надёжно привязанный к стулу Баркович сидел мрачнее грозовой тучи, потупив взгляд. От привычной утренней свежести не осталось и налёта. Волосы всклокочены, костюм помят. Напротив задержанного коллапсара расположились Картер, Тайлер и куратор смены Полсон, явно жалеющий, что у него сегодня не выходной. Он уже предпринял две бесплодные попытки начать допрос, но Баркович упорно молчал. Гриллс остался снаружи, внимательно наблюдая и слушая через приоткрытую дверь. Картеру удалось убедить куратора, что в присутствии изменённого пленник замкнётся ещё больше.

— Похоже, нам не обойтись без временной процедуры Очищения с последующим распадом личности, — не выдержал Тайлер, разминая костяшки пальцев.

Баркович вышел из оцепенения и обратил на высокого шатена внимание. Временное Очищение с распадом применялось крайне редко. В особых случаях, когда требовалось узнать у человека всю информацию и незамедлительно избавиться от субъекта. Злостные нарушители не заслуживали права вступать в категорию изменённых, в их случае это право надо заслужить.

— Но если добровольно расскажешь всё о секте, — подхватил Картер, — то пройдёшь обычное Очищение и продолжишь жить. Возможно, вернёшься в БУР.

— Побереги своё саньё для клубной шлюхи, Картер! — эмоционально выплюнул Баркович. Это были его первые слова после прихода в сознание. — После Очищения остаётся гребаная оболочка, выполняющая работу!

Картер и Тайлер обменялись быстрыми взглядами. Не успел никто из них ответить, как заговорил куратор смены:

— Бывают вещи и похуже распада личности. Например, медленный распад. Очень медленный.

— На Свалке будут рады приютить бывшего коллапсара, — усмехнулся Тайлер и одобрительно кивнул Полсону.

Картер заметил напряжённость Барковича. Из всех сценариев, начиная с раскусывания капсулы яда, ссылка на Свалку выглядела для него самым жестоким способом уничтожения. Как коллапсар и бывший стиратель, он отлично это понимал.