Выбрать главу

— Так что скажешь, напарник? — спросил Картер, изо всех сил стараясь выглядеть дружелюбным.

— Вы не отправите меня на Свалку, — медленно покачал головой Баркович. Его губы изогнулись в хитрой улыбке. — Вам нужны сведения.

— Значит, решено — временное Очищение! — Тайлер потёр ладони друг о друга и демонстративно двинулся к выходу. — Пойду подготовлю кабинку.

— Не напрягайся, салага, — окрикнул его Баркович. — Это не сработает.

— Почему же? — Тайлер повернул голову, продолжая сжимать дверную ручку. — Со всеми работает, а с тобой нет?

— Да, мать твою, сраный умник! — Баркович дёрнулся, проверяя прочность узлов и креплений. — Мне внушена программа мгновенного распада личности, как только я подвергнусь процедуре Очищения. Не верите, кретины? — Он обвёл искрящимся взглядом всех троих. — Ну тогда приступайте, избавьте меня от вашего тошнотворного общества!

Тирада Барковича повесила в комнате пятисекундную тишину. На гладкой поверхности стола виднелись капельки слюны.

— Таких программ не существует, — наконец, на правах старшего заговорил Полсон.

— Уверен, старче?

Картер взглянул на Полсона. Чёрта с два он уверен. Испокон поколений ходила молва о так называемых шептунах — беглых воплотителях, способных воздействовать на криптоматерию другого субъекта одними словами. Век беглеца из Цеха обычно заканчивался на второй-третий день нового квартала, когда его находили Каратели. Но за отпущенное время даже один воплотитель мог серьёзно пошатнуть спокойствие горожан.

— И кто тебе её внушил? — спросил Тайлер, возвращаясь к столу. — Беглый шептун?

— Волосы на твоей заднице — беглые, — огрызнулся Баркович. — Среди Монументалистов есть не один воплотитель. Да ты бы наложил кучу прямо в этой комнате, если бы узнал, сколько нас!

Баркович оголил зубы в дьявольской усмешке. Теперь он выглядел расслабленным. Почувствовал, что инициатива перешла на его сторону.

— Давай проверим, — не стушевался Тайлер и скрестил руки на груди. — Расскажи, сколько вас, что вы исповедуете и откуда берёте БК?

— А губа не треснет? — Баркович покачал головой. — Нет, для начала уберите свои морды на ближайшие часы и принесите мне положенный коллапсару обед. Я едва отошёл от заряда. Мне нужен отдых и покой.

Картер успел положить руку на плечо Тайлеру. Тот уже готовился выдать не менее ядовитый ответ.

— Ладно, Баркович, — сказал Картер. — Если тебе по душе этот стул, отдохни на нём пару часов. Нам есть чем заняться.

Удивительно, но Полсона нисколько не возмутила инициатива подчинённого, который пошёл на поводу у пленника. Куратор смены и сам с готовностью прервал допрос.

— Однако не думай, что ты останешься совсем один, — сообщил он перед уходом. — Я приставлю к тебе одного из изменённых коллапсаров.

— Гриллс сгодится, — вставил Тайлер.

— Да насрать мне на криптоматона. Про обед не забудьте.

* * *

— Как так вышло, что сектант диктует нам условия? — возмутился Тайлер, едва они вдвоём оказались в аскетичном кабинете коллапсаров.

— Успокойся. — Картер уселся в куцее кресло и вытянул ноги. — Возможно, он не блефует насчёт внушённой программы.

Он рассказал коллеге о мимолётном знакомстве с «капитаном» Фэннелом, представившимся старшим техником Восточного ЦВР.

— Это интересно, — согласился Тайлер и погладил гладко выбритый подбородок. — Стоит навести справки о сбежавших воплотителях в этом квартале. И заодно побеседовать с «капитаном безднолёта». Не сбегал ли кто в его смену.

— Согласен, но давай сперва перекусим.

Они прошли в столовую, где раздавали репродуцированную пищу сомнительной кашеобразной консистенции, но весьма приятную на вкус. Картер привык к коллапсаровской еде и особенно ценил её сытность. Тайлер же не разделял вкусов коллеги и предпочитал питаться в ближайшем кафе, но в этот день сделал исключение. Он признался, что адреналин в крови требует действий, а не калорий.

Наспех пообедав, они выловили куратора. Коммуникатор Полсона разрывался от беспрерывных переговоров с координаторами и другими группами коллапсаров, занимающихся делом «Грехопадения». Серо-асфальтовая мантия нелепо колыхалась на тщедушном теле старика при каждом движении.

— Где вас носит? — возмутился Полсон. — Гриллс уже приступил к беседе с семьёй Барковича.

— Он справится, — ответил Тайлер. — А нам с Картером надо навестить одного из завсегдатаев клуба.

В ответ на вопросительный взгляд куратора Картер объяснил, кого и почему они намереваются проверить.